Paroles et traduction David Bowie - Shake It (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake It (2018 Remaster)
Встряхнись (ремастеринг 2018)
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
I
feel
like
a
sail-boat
Чувствую
себя
парусной
лодкой,
Adrift
on
the
sea
Дрейфующей
в
море.
It's
a
brand
new
day
Это
совершенно
новый
день,
So
when
you
gonna
phone
me
Так
когда
же
ты
мне
позвонишь?
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
I
could
take
you
to
heaven
Я
мог
бы
взять
тебя
на
небеса,
I
could
spin
you
to
hell
Я
мог
бы
отправить
тебя
в
ад,
But
I'll
take
you
to
New
York
Но
я
отвезу
тебя
в
Нью-Йорк,
It's
the
place
that
I
know
well
Это
место,
которое
я
хорошо
знаю.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
Sitting
on
a
flagstone
talking
to
a
faceless
girl
Сижу
на
камне,
разговариваю
с
безликой
девушкой.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
And
I'm
wondering
what
to
say
but
my
eyes
do
the
talking
so
well
И
я
думаю,
что
сказать,
но
мои
глаза
говорят
так
красноречиво.
Duck
and
I
sway,
what's
my
line
Приседаю
и
качаюсь,
что
у
меня
на
уме?
Shoot
at
a
full
moon,
what's
my
line
Стреляю
в
полную
луну,
что
у
меня
на
уме?
So
what's
my
line,
shake
it,
shake
it
baby
Так
что
у
меня
на
уме?
Встряхнись,
встряхнись,
детка.
Shake
it,
shake
it,
ooh
Встряхнись,
встряхнись,
о.
'Cause
love
is
the
answer
Потому
что
любовь
- это
ответ,
Love's
talking
to
me
Любовь
говорит
со
мной.
I'd
scream
and
I'll
fight
for
you
Я
буду
кричать
и
бороться
за
тебя,
You're
better
than
money
Ты
лучше
денег.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
We're
the
kind
of
people
who
can
shake
it
if
we're
feeling
blue
Мы
те
люди,
которые
могут
встряхнуться,
если
нам
грустно.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
When
I'm
feeling
disconnected,
well
I
sure
know
what
to
do
Когда
я
чувствую
себя
потерянным,
я
точно
знаю,
что
делать.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
Ah,
shake
it
baby
А,
встряхнись,
детка.
Ah,
shake
it
shake
it
А,
встряхнись,
встряхнись.
I
duck
and
I
sway,
what's
my
line
Я
приседаю
и
качаюсь,
что
у
меня
на
уме?
I
shoot
at
a
full
moon,
what's
my
line
Я
стреляю
в
полную
луну,
что
у
меня
на
уме?
So
what's
my
line,
shake
it
shake
it
baby
Так
что
у
меня
на
уме?
Встряхнись,
встряхнись,
детка.
Shake
it,
shake
it
Встряхнись,
встряхнись.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
Shake
it,
baby
Встряхнись,
детка.
Shake,
shake
it
Встряхнись,
встряхнись.
Shake
it,
shake
it,
what's
my
line
Встряхнись,
встряхнись,
что
у
меня
на
уме?
Shake
it
baby
Встряхнись,
детка.
Shake
it,
shake
it
Встряхнись,
встряхнись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.