Paroles et traduction David Bowie - Sweet Thing - 1999 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
safe
in
the
city,
to
love
in
a
doorway
В
городе
безопасно
любить
в
дверях.
To
wrangle
some
screens
from
the
door
Отодрать
несколько
ширм
от
двери.
And
isn't
it
me,
putting
pain
in
a
stranger?
И
разве
не
я
причиняю
боль
незнакомцу?
Like
a
portrait
in
flesh,
who
trails
on
a
leash
Как
Портрет
во
плоти,
который
тянется
на
поводке.
Will
you
see
that
I'm
scared
and
I'm
lonely?
Ты
увидишь,
что
мне
страшно
и
одиноко?
So
I'll
break
up
my
room,
and
yawn
and
I
Так
что
я
разобью
свою
комнату,
зевну
и
...
Run
to
the
centre
of
things
Беги
к
центру
событий
Where
the
knowing
one
says
Где
говорит
знающий
Boys,
boys,
its
a
sweet
thing
Мальчики,
мальчики,
это
так
мило!
Boys,
boys,
its
a
sweet
thing,
sweet
thing
Мальчики,
мальчики,
это
сладкая
штука,
сладкая
штука
If
you
want
it,
boys,
get
it
here,
thing
Если
вам
это
нужно,
парни,
доставайте
это
сюда.
'Cause
hope,
boys,
is
a
cheap
thing,
Потому
что
Надежда,
парни,
- вещь
дешевая.
Cheap
thing
Дешевая
штука
I'm
glad
that
you're
older
than
me
Я
рад,
что
ты
старше
меня,
Makes
me
feel
important
and
free
и
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
важным
и
свободным.
Does
that
make
you
smile,
isn't
that
me?
Это
заставляет
тебя
улыбаться,
не
так
ли?
I'm
in
your
way,
and
I'll
steal
every
moment
Я
стою
у
тебя
на
пути,
и
я
украду
каждое
мгновение.
If
his
trade
is
a
curse,
then
I'll
bless
you
Если
его
ремесло-проклятие,
тогда
я
благословлю
тебя.
And
turn
to
the
crossroads,
and
hamburgers,
and...
И
свернуть
на
перекресток,
и
гамбургеры,
и...
Boys,
boys,
its
a
sweet
thing
Мальчики,
мальчики,
это
так
мило!
Boys,
boys,
its
a
sweet
thing,
sweet
thing
Мальчики,
мальчики,
это
сладкая
штука,
сладкая
штука
If
you
want
it,
boys,
get
it
here,
thing
Если
вам
это
нужно,
парни,
доставайте
это
сюда.
'Cause
hope,
boys,
is
a
cheap
thing,
Потому
что
Надежда,
парни,
- вещь
дешевая.
Cheap
thing
Дешевая
штука
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.