Paroles et traduction David Bowie - Teenage Wildlife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
how
come
you
only
want
tomorrow
Что
ж,
почему
ты
хочешь
только
завтра?
With
its
promise
of
something
hard
to
do
С
его
обещанием
сделать
что-то
трудное.
A
real
life
adventure
woth
more
than
pieces
of
gold
Настоящее
приключение
в
жизни-это
нечто
большее,
чем
просто
кусочки
золота.
Blue
skies
above
and
sun
on
your
arms
strength
your
stride
Голубое
небо
над
головой
и
солнце
на
твоих
руках,
сила
твоего
шага.
And
hope
in
those
squeky
clean
eyes
И
надеюсь,
что
в
этих
косых
чистых
глазах
...
You'll
get
chilly
receptions
everywhere
you
go
Ты
получишь
холодные
приемы,
куда
бы
ты
ни
пошел.
Blinded
with
desire
I
guess
the
season
is
on
Ослепленный
желанием,
думаю,
сезон
продолжается.
So
you
train
by
shadow
boxing,
search
for
the
truth
Ты
тренируешься
боксу
теней,
ищешь
правду.
But
it's
all,
but
it's
all
used
up
Но
это
все,
но
это
все
иссякло.
Break
open
your
million
dollar
weapon
Открывай
свое
оружие
за
миллион
долларов.
And
push
your
luck,
still
you
push,
still
you
push
your
luck
И
нажми
свою
удачу,
все
равно
нажми,
все
равно
нажми
свою
удачу.
A
broken
nosed
mogul
are
you
one
of
the
new
wave
boys?
Сломленный
носовой
могул,
ты
один
из
парней
новой
волны?
Same
old
thing
in
brand
new
drag
comes
sweeping
into
view
Все
та
же
старая
штука
в
совершенно
новом
дрэге
выходит
на
поле
зрения.
As
ugly
as
a
teenage
millionaire
pretending
it's
a
whizz
kid
world
Такой
же
уродливый,
как
миллионер-подросток,
притворяющийся,
что
это
мир
свистящих
детей.
You'll
take
me
aside
and
say
Ты
отведешь
меня
в
сторону
и
скажешь:
"Well,
David,
what
shall
i
do?
They
wait
for
me
in
the
hallway"
"Что
ж,
Давид,
что
мне
делать?
меня
ждут
в
коридоре"
I'll
say
"don't
ask
me,
I
don't
know
any
hallways"
Я
скажу
:"Не
спрашивай
меня,
я
не
знаю
коридоров".
But
they
move
in
numbers
and
the've
got
me
in
a
corner
Но
они
движутся
в
цифрах
и
загоняют
меня
в
угол.
I
feel
like
a
group
of
one,
no
no
they
can't
do
this
to
me
Я
чувствую
себя
как
группа
из
одного,
нет,
нет,
они
не
могут
сделать
это
со
мной.
I'm
not
some
piece
of
teenage
wildlife
Я
не
какая-то
часть
подростковой
дикой
природы.
Those
midwives
to
history
put
on
their
bloody
robes
Эти
акушерки
истории
надевают
свои
окровавленные
одеяния.
The
word
is
that
hunted
one
is
uot
there
on
his
own
Говорят,
что
охотник
сам
по
себе.
And
you're
alone
for
maybe
the
last
time
И
ты
один,
может
быть,
в
последний
раз.
And
your
breathe
for
a
long
time
И
твое
дыхание
надолго.
Then
you
howl
like
a
wolf
in
a
trap
Потом
ты
воешь,
как
волк
в
ловушке.
And
you
daren't
look
behind
И
ты
не
смел
оглядываться
назад.
You
fall
to
the
ground
like
a
leaf
from
the
tree
Ты
падаешь
на
землю,
как
лист
с
дерева.
And
look
up
one
time
at
that
vast
blue
sky
И
взгляни
однажды
на
это
бескрайнее
голубое
небо.
Scream
out
aloud
as
they
shoot
you
down
Кричи
вслух,
когда
они
пристрелят
тебя.
No
no,
I'm
not
a
piece
of
teenage
wildlife
Нет,
нет,
я
не
часть
подростковой
дикой
природы.
I'm
not
a
piece
of
teenage
wildlife
Я
не
часть
подростковой
дикой
природы.
And
no
one
will
have
seen
and
no
one
will
confess
И
никто
не
увидит,
и
никто
не
сознается.
The
fingerprints
will
prove
that
you
couldn't
pass
the
test
Отпечатки
пальцев
докажут,
что
ты
не
смогла
пройти
тест.
There'll
be
others
on
the
line
filing
past,
who'll
whisper
low
На
линии
будут
другие,
кто
будет
прошептывать,
кто
будет
тихо
шептать.
I
miss
you
he
really
had
to
go
well
each
to
his
own,
he
was
Я
скучаю
по
тебе,
он
действительно
должен
был
идти
хорошо
друг
к
другу,
он
был
...
Another
piece
of
teenage
wildlife
Еще
один
кусочек
подростковой
дикой
природы.
Another
piece
of
teenage
wildlife,
another
piece
of
teenage
wild
Еще
один
кусочек
подростковой
дикой
природы,
еще
один
кусочек
подростковой
дикой
природы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.