Paroles et traduction David Bowie - The Bewlay Brothers (2015 Remastered Version)
And
so
the
story
goes
they
wore
the
clothes
История
гласит,
что
они
носили
одежду.
They
said
the
things
to
make
it
seem
improbable
Они
говорили
то,
что
казалось
невероятным.
The
whale
of
a
lie
like
they
hope
it
was
Кит
лжи,
как
они
надеются,
что
это
было.
And
the
Goodmen
Tomorrow
А
завтра
хорошие
люди
Had
their
feet
in
the
wallow
Их
ноги
были
в
грязи.
And
their
heads
of
Brawn
were
nicer
shorn
И
их
мускулистые
головы
были
лучше
острижены.
And
how
they
bought
their
positions
with
saccharin
and
trust
И
как
они
покупали
свои
позиции
с
помощью
сахарина
и
доверия.
And
the
world
was
asleep
to
our
latent
fuss
И
мир
спал
под
нашу
скрытую
суету.
Sighing,
the
swirl
through
the
streets
Вздыхая,
Вихрь
по
улицам.
Like
the
crust
of
the
sun
Как
корка
солнца.
The
Bewlay
Brothers
Братья
Бьюли
In
our
Wings
that
Bark
В
наших
крыльях,
что
лают.
Flashing
teeth
of
Brass
Сверкающие
медные
зубы
Standing
tall
in
the
dark
Стоя
во
весь
рост
в
темноте.
Oh,
And
we
were
Gone
О,
и
мы
ушли.
Hanging
out
with
your
Dwarf
Men
Тусуешься
со
своими
гномами.
We
were
so
turned
on
Мы
были
так
возбуждены.
By
your
lack
of
conclusions
Судя
по
твоему
отсутствию
выводов
I
was
Stone
and
he
was
Wax
Я
была
камнем,
а
он-воском.
So
he
could
scream,
and
still
relax,
unbelievable
Чтобы
он
мог
кричать
и
при
этом
расслабляться,
невероятно.
And
we
frightened
the
small
children
away
И
мы
отпугнули
маленьких
детей.
And
our
talk
was
old
and
dust
would
flow
И
наш
разговор
был
старым,
и
пыль
текла.
Thru
our
veins
and
Lo!
it
was
midnight
По
нашим
венам,
и
вот-полночь!
Back
at
the
kitchen
door
Снова
у
кухонной
двери.
Like
the
grim
face
on
the
Cathedral
floor
Как
мрачное
лицо
на
полу
собора.
And
the
solid
book
we
wrote
И
солидная
книга,
которую
мы
написали.
Cannot
be
found
today
Не
могу
найти
сегодня.
And
it
was
Stalking
time
for
the
Moonboys
И
это
было
время
выслеживания
лунных
мальчиков.
The
Bewlay
Brothers
Братья
Бьюли
With
our
backs
on
the
arch
Мы
стоим
спиной
к
арке.
In
the
Devil-may-be-here
В
Дьяволе-может-быть-здесь.
But
He
can′t
sing
about
that
Но
он
не
может
петь
об
этом.
Oh,
And
we
were
Gone
О,
и
мы
ушли.
Real
Cool
Traders
Реально
Крутые
Трейдеры
We
were
so
Turned
On
Мы
были
так
возбуждены.
You
thought
we
were
Fakers
Ты
думал
что
мы
притворщики
Now
the
dress
is
hung,
the
ticket
pawned
Теперь
платье
повешено,
билет
заложен.
The
Factor
Max
that
proved
the
fact
Фактор
Макс
который
доказал
этот
факт
Is
melted
down
Расплавлен
And
woven
on
the
edging
of
my
pillow
И
соткана
на
краю
моей
подушки.
Now
my
Brother
lays
upon
the
Rocks
Теперь
мой
брат
лежит
на
скалах.
He
could
be
dead,
He
could
be
not
Он
мог
быть
мертв,
а
мог
и
нет.
He
could
be
You
Он
мог
бы
быть
тобой.
He's
Chameleon,
Comedian,
Corinthian
and
Caricature
Он
Хамелеон,
комик,
коринфянин
и
карикатура.
Shooting-up
Pie-in-the-Sky
Стреляющий
пирог-в-небе
The
Bewlay
Brothers
Братья
Бьюли
In
the
feeble
and
the
Bad
В
слабых
и
плохих
Bewlay
Brothers
Братья
Бьюли
In
the
Blessed
and
Cold
В
благословенном
и
холодном
In
the
Crutch-hungry
Dark
В
жадной
до
костылей
темноте
Was
where
we
flayed
our
Mark
Это
было
место,
где
мы
содрали
кожу
с
нашей
метки.
Oh,
and
we
were
Gone
О,
и
мы
ушли.
Kings
of
Oblivion
Короли
забвения
We
were
so
Turned
On
Мы
были
так
возбуждены.
In
the
Mind-Warp
Pavilion
В
павильоне
искажения
разума
Lay
me
place
and
bake
me
Pie
Уложи
меня
на
место
и
испеки
мне
пирог
I′m
starving
for
me
Gravy
Я
умираю
с
голоду
по
своей
подливке
Leave
my
shoes,
and
door
unlocked
Оставь
мои
туфли
и
дверь
незапертой.
I
might
just
slip
away,
hey
Я
могу
просто
ускользнуть,
Эй
Just
for
the
Day,
Hey!
Только
на
один
день,
Эй!
Hey,
Please
come
Away,
Hey!
Эй,
пожалуйста,
уходи,
Эй!
Just
for
the
Day,
Hey!
Только
на
один
день,
Эй!
Please
come
Away,
Hey!
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Please
come
Away,
Hey!
Пожалуйста,
уходи,
Эй!
Just
for
the
Day
Только
на
один
день.
Please
come
Away
Пожалуйста,
уходи.
Please
come
Away
Пожалуйста,
уходи.
Please
come
Away
Пожалуйста,
уходи.
Please
come
Away
Пожалуйста,
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.