David Bowie - The Width Of A Circle - 1999 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bowie - The Width Of A Circle - 1999 Remastered Version




The Width Of A Circle - 1999 Remastered Version
Ширина круга - Ремастированная версия 1999 года
In the corner of the morning in the past
В углу утра, в прошлом,
I would sit and blame the master first and last
Я сидел и винил хозяина, первого и последнего.
All the roads were straight and narrow
Все дороги были прямыми и узкими,
And the prayers were small and yellow
А молитвы маленькими и жёлтыми.
And the rumour spread that I was aging fast
И слух прошёл, что я быстро старею.
Then I ran across a monster who was sleeping
Потом я наткнулся на чудовище, которое спало
By a tree.
Под деревом.
And I looked and frowned and the monster was me
И я посмотрел, нахмурился, и чудовище было мной.
Well, I said hello and I said hello
Ну, я сказал «привет», и я сказал «привет»,
And I asked
И спросил:
"Why not?
«Почему бы и нет?»
" And I replied
И я ответил:
"I don't know
«Я не знаю».
So we asked a simple black bird, who was happy as can be
И мы спросили простого чёрного дрозда, счастливого, как никто,
And he laughed insane and quipped
И он безумно рассмеялся и съязвил:
"KAHLIL GIBRAN
«КАЛИЛ ДЖИБРАН».
So I cried for all the others till the day was nearly through
И я плакал по всем остальным, пока день почти не закончился,
For I realized that God's a young man too
Ибо я понял, что Бог тоже молодой.
So I said
И я сказал:
"So long
«Прощай».
" And I waved
И я помахал:
"Bye-bye
«Пока-пока».
And I smashed my soul and traded my mind
И я разбил свою душу и променял свой разум,
Got laid by a young bordello
Переспал с молодой шлюхой.
I was vaguely half asleep
Я был смутно наполовину спящим,
For which my reputation swept back home in drag
Из-за чего моя репутация вернулась домой в женском платье.
And the moral of this magic spell
И мораль этого волшебного заклинания
Negotiates my hide
Торгуется за мою шкуру,
When God did take my logic for a ride
Когда Бог прокатил мою логику.
(Riding along)
(Катимся дальше)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о
He swallowed his pride and puckered his lips
Он проглотил свою гордость, сжал губы
And showed me the leather belt round his hips
И показал мне кожаный ремень на бедрах.
My knees were shaking my cheeks aflame
Мои колени дрожали, мои щеки пылали.
He said
Он сказал:
"You'll never go down to the Gods again
«Ты никогда больше не спустишься к Богам».
(Turn around, go back!)
(Развернись, возвращайся!)
He struck the ground a cavern appeared
Он ударил по земле появилась пещера,
And I smelt the burning pit of fear
И я почувствовал запах горящей ямы страха.
We crashed a thousand yards below
Мы рухнули на тысячу ярдов вниз.
I said
Я сказал:
"Do it again, do it again
«Сделай это снова, сделай это снова».
(Turn around, go back!)
(Развернись, возвращайся!)
His nebulous body swayed above
Его туманное тело покачивалось надо мной,
His tongue swollen with devil's love
Его язык распух от дьявольской любви.
The snake and I, a venom high
Змея и я, ядовитый кайф.
I said
Я сказал:
"Do it again, do it again
«Сделай это снова, сделай это снова».
(Turn around, go back!)
(Развернись, возвращайся!)
Breathe, breathe, breathe deeply
Дыши, дыши, дыши глубоко.
And I was seething, breathing deeply
И я кипел, дыша глубоко.
Spitting sentry, horned and tailed
Плюющийся часовой, рогатый и хвостатый,
Waiting for you
Ждёт тебя.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о





Writer(s): David Bowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.