Paroles et traduction David Bowie - Time (2013 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time (2013 Remastered Version)
Время (2013 Ремастированная версия)
He's
waiting
in
the
wings
Оно
ждет
за
кулисами
He
speaks
of
senseless
things
Оно
говорит
о
бессмысленных
вещах
His
script
is
you
and
me,
boy
Его
сценарий
- ты
и
я,
девочка
He
flexes
like
a
whore
Оно
изгибается,
как
шлюха
Falls
wanking
to
the
floor
Падает,
дроча
на
пол
His
trick
is
you
and
me,
boy
Его
трюк
- ты
и
я,
девочка
In
Quaaludes
and
red
wine
В
квалалуде
и
красном
вине
Demanding
Billy
Dolls
Требуя
кукол
Билли
And
other
friends
of
mine
И
других
моих
подруг
Take
your
time
Не
торопись
The
sniper
in
the
brain,
regurgitating
drain
Снайпер
в
мозгу,
изрыгающий
сток
Incestuous
and
vain
Кровосмесительный
и
тщеславный
And
many
other
last
names
И
много
других
фамилий
Oh
well
I
look
at
my
watch
it
say
9:25
and
I
think
Ну,
я
смотрю
на
свои
часы,
они
показывают
9:25,
и
я
думаю
"Oh
God
I'm
still
alive"
"Боже,
я
все
еще
жив"
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Are
not
a
victim
Не
жертва
Just
scream
with
boredom
Просто
кричишь
от
скуки
Are
not
evicting
time
Не
выселяешь
время
Goddamn,
you're
looking
old
Черт
возьми,
ты
выглядишь
старой
You'll
freeze
and
catch
a
cold
Ты
замерзнешь
и
простудишься
'Cause
you've
left
your
coat
behind
Потому
что
ты
оставила
свое
пальто
Take
your
time
Не
торопись
Breaking
up
is
hard
Расставаться
тяжело
But
keeping
dark
is
hateful
Но
оставаться
в
темноте
- ненавистно
I
had
so
many
dreams
У
меня
было
так
много
мечтаний
I
had
so
many
breakthroughs
У
меня
было
так
много
прорывов
But
you,
my
love,
were
kind
Но
ты,
моя
любовь,
была
добра
But
love
has
left
you
dreamless
Но
любовь
оставила
тебя
без
мечты
The
door
to
dreams
was
closed
Дверь
к
мечтам
была
закрыта
Your
park
was
real
dreamless
Твой
парк
был
действительно
без
мечтаний
Perhaps
you're
smiling
now
Возможно,
ты
сейчас
улыбаешься
Smiling
through
this
darkness
Улыбаешься
сквозь
эту
тьму
But
all
I
had
to
give
was
the
guilt
for
dreaming
Но
все,
что
я
мог
дать,
это
чувство
вины
за
мечты
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
We
should
be
on
by
now
Нам
пора
бы
уже
начать
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.