David Bowie - Young Americans - Original Single Edit, 2014 Remastered Version - traduction des paroles en allemand




Young Americans - Original Single Edit, 2014 Remastered Version
Junge Amerikaner - Original Single Edit, 2014 Remastered Version
They pulled in just behind the bridge
Sie fuhren direkt hinter der Brücke vor
He lays her down, he frowns
Er legt sie hin, er runzelt die Stirn
"Gee, my life's a funny thing
"Mann, mein Leben ist 'ne komische Sache
Am I still too young?"
Bin ich noch zu jung?"
He kissed her then and there
Er küsste sie auf der Stelle
She took his ring, took his babies
Sie nahm seinen Ring, nahm seine Babys
It took him minutes, took her nowhere
Es dauerte für ihn Minuten, brachte sie nirgendwohin
Heaven knows, she'd have taken anything, but
Der Himmel weiß, sie hätte alles genommen, aber
(All night)
(Die ganze Nacht)
She wants the young American
Sie will den jungen Amerikaner
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
(She wants the young American)
(Sie will den jungen Amerikaner)
(All right)
(In Ordnung)
But she wants the young American
Aber sie will den jungen Amerikaner
Scanning life through the picture window (Whoo)
Das Leben durch das Panoramafenster betrachtend (Whoo)
She finds a slinky vagabond (Whoo)
Sie findet einen geschmeidigen Vagabunden (Whoo)
He coughs as he passes her Ford Mustang, but
Er hustet, als er an ihrem Ford Mustang vorbeigeht, aber
Heaven forbid, she'll take anything
Gott bewahre, sie wird alles nehmen
But the freak, and his type, all for nothing (Whoo)
Aber den Spinner und seinesgleichen, alles umsonst (Whoo)
Misses a step and cuts his hand, but (Whoo)
Verpasst einen Schritt und schneidet sich in die Hand, aber (Whoo)
Showing nothing, he swoops like a song, she cries
Zeigt nichts, er schwingt sich herein wie ein Lied, sie schreit
"Where have all Papa's heroes gone?"
"Wohin sind all Papas Helden gegangen?"
(All night)
(Die ganze Nacht)
She wants the young American
Sie will den jungen Amerikaner
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
(She wants the young American)
(Sie will den jungen Amerikaner)
(All right)
(In Ordnung)
Well, she wants the young American
Nun, sie will den jungen Amerikaner
All the way from Washington
Ganz aus Washington
Her breadwinner begs off the bathroom floor
Ihr Brotverdiener fleht vom Badezimmerboden auf
"We live for just these 20 years
"Wir leben nur für diese 20 Jahre
Do we have to die for the 50 more?"
Müssen wir für die 50 weiteren sterben?"
(All night)
(Die ganze Nacht)
He wants the young American
Er will den jungen Amerikaner
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
(He wants the young American)
(Er will den jungen Amerikaner)
(All right) all right
(In Ordnung) in Ordnung
He wants the young American
Er will den jungen Amerikaner
Do you remember your President Nixon? (Whoo)
Erinnerst du dich an deinen Präsidenten Nixon? (Whoo)
Do you remember the bills you have to pay
Erinnerst du dich an die Rechnungen, die du bezahlen musst
Or even yesterday?
Oder auch nur an gestern?
Have you been un-American? (Whoo)
Warst du unamerikanisch? (Whoo)
Just you and your idol singing falsetto 'bout (Whoo)
Nur du und dein Idol, das Falsett singt über (Whoo)
Leather, leather everywhere, and
Leder, Leder überall, und
Not a myth left from the ghetto
Kein Mythos mehr übrig vom Ghetto
Well, well, well, would you carry a razor (Whoo)
Nun, nun, nun, würdest du ein Rasiermesser tragen (Whoo)
In case, just in case of depression? (Whoo)
Falls, nur falls Depressionen auftreten? (Whoo)
Sit on your hands on a bus of survivors
Sitz auf deinen Händen in einem Bus von Überlebenden
Blushing at all the Afro-Sheeners
Errötend über all die Afro-Sheeners
Ain't that close to love? (Whoo)
Ist das nicht nah an Liebe dran? (Whoo)
Well, ain't that poster love? (Whoo)
Nun, ist das nicht Posterliebe? (Whoo)
Well, it ain't that Barbie doll
Nun, es ist nicht diese Barbie-Puppe
Her heart's been broken just like you have
Ihr Herz wurde gebrochen, genau wie deins
(All night)
(Die ganze Nacht)
All night you want the young American
Die ganze Nacht willst du den jungen Amerikaner
(Young American, young American) Young American
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner) Junger Amerikaner
(You want the young American)
(Du willst den jungen Amerikaner)
All right
In Ordnung
You want the young American
Du willst den jungen Amerikaner
You ain't a pimp, and you ain't a hustler
Du bist kein Zuhälter und du bist kein Gauner
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
A pimp's got a Caddy and a lady got a Chrysler
Ein Zuhälter hat 'nen Caddy und 'ne Lady hat 'nen Chrysler
(You want the young American)
(Du willst den jungen Amerikaner)
(All night)
(Die ganze Nacht)
Black's got respect, and white's got his Soul Train
Schwarze haben Respekt, und Weiße haben ihren Soul Train
Mama's got cramps, and look at your hands ache
Mama hat Krämpfe, und schau, wie deine Hände schmerzen
(I heard the news today, oh, boy)
(Ich hörte die Nachrichten heute, oh Mann)
I got a suite and you got defeat
Ich habe eine Suite und du hast die Niederlage
(All night)
(Die ganze Nacht)
Ain't there a man who can say no more?
Gibt es keinen Mann, der nicht mehr sagen kann?
And ain't there a woman I can sock on the jaw?
Und gibt es keine Frau, der ich eine auf die Kinnlade geben kann?
And ain't there a child I can hold without judging?
Und gibt es kein Kind, das ich halten kann, ohne zu urteilen?
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
And ain't there a pen that will write before they die?
Und gibt es keinen Stift, der schreiben wird, bevor sie sterben?
(All night)
(Die ganze Nacht)
Ain't you proud that you've still got faces?
Bist du nicht stolz, dass du noch Gesichter hast?
Ain't there one damn song that can make me break down and cry?
Gibt es nicht einen verdammten Song, der mich zusammenbrechen und weinen lassen kann?
All night
Die ganze Nacht
I want the young American
Ich will den jungen Amerikaner
(Young American, young American) Young American
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner) Junger Amerikaner
(I want the young American)
(Ich will den jungen Amerikaner)
(All right) I want the young American, young American
(In Ordnung) Ich will den jungen Amerikaner, junger Amerikaner
(Young American, young American) I want what you want, I want what you want
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner) Ich will, was du willst, ich will, was du willst
(I want the young American)
(Ich will den jungen Amerikaner)
(All night)
(Die ganze Nacht)
You want me, I want you, you want I, I want you, want
Du willst mich, ich will dich, du willst ich, ich will du, willst
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
I want you, do you want me?
Ich will dich, willst du mich?
(I want the young American)
(Ich will den jungen Amerikaner)
(All night)
(Die ganze Nacht)
You want I, I want you
Du willst ich, ich will dich
And all I want is the young American
Und alles, was ich will, ist der junge Amerikaner
(Young American, young American)
(Junger Amerikaner, junger Amerikaner)
Young American
Junger Amerikaner
(I want the young American)
(Ich will den jungen Amerikaner)





Writer(s): David Bowie

David Bowie - Legacy (The Very Best Of David Bowie, Deluxe)
Album
Legacy (The Very Best Of David Bowie, Deluxe)
date de sortie
11-11-2016

1 Slow Burn - Radio Edit
2 The Jean Genie (Original Single Mix) [2014 Remastered Version]
3 Starman (Original Single Mix) [2012 Remastered Version]
4 Hallo Spaceboy - Pet Shop Boys Remix; with The Pet Shop Boys
5 Under Pressure - 2011 Remastered Version
6 This Is Not America (with The Pat Metheny Group) - 2014 Remastered Version
7 Let's Dance - Single Version; 2014 Remastered Version
8 China Girl - Single Version; 2014 Remastered Version
9 Modern Love - Single Version; 2014 Remastered Version
10 Blue Jean - 2014 Remastered Version
11 Absolute Beginners - Edit; 2014 Remastered Version
12 Jump They Say - Radio Edit; 2014 Remastered Version
13 I’m Afraid of Americans V1 (radio edit)
14 Dancing In The Street - 2014 Remastered Version
15 Ashes To Ashes - Single Version; 2014 Remastered Version
16 Fashion - Single Version; 2014 Remastered Version
17 Boys Keep Swinging - 2014 Remastered Version
18 The Man Who Sold The World - 2014 Remastered Version
19 Changes - 2014 Remastered Version
20 Oh! You Pretty Things - 2014 Remastered Version
21 Sorrow - 2013 Remastered Version
22 Rebel Rebel - 2014 Remastered Version
23 Fame - 2014 Remastered Version
24 "Heroes" - Single Version; 2014 Remastered Version
25 Space Oddity - 2009 Remastered Version
26 Little Wonder - Edit
27 Thursday's Child (Radio Edit)
28 Everyone Says "Hi" (Edit)
29 New Killer Star - Radio Edit
30 Where Are We Now?
31 Lazarus - Radio Edit
32 I Can't Give Everything Away (Radio Edit)
33 Life On Mars? - 2016 Mix
34 Ziggy Stardust (2012 Remastered Version)
35 Moonage Daydream (2012 Remastered Version)
36 All the Young Dudes
37 Drive-In Saturday (2013 Remastered Version)
38 Young Americans - Original Single Edit, 2014 Remastered Version
39 Golden Years - Single Version; 2014 Remastered Version
40 Sound and Vision (Remastered)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.