David Bromberg - Kansas City (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Bromberg - Kansas City (Live)




つかみかけた 熱い腕を
я схватил свою горячую руку.
ふりほどいて君は出てゆく
ты собираешься выйти, ты собираешься выйти, ты собираешься выйти, ты собираешься выйти.
わずかに震える 白いガウンに
В слегка трепещущем белом платье
君の年老いた 悲しみを見た
я увидел твое старое горе.
リングに向かう 長い廊下で
в длинном коридоре к рингу
何故だか急に 君は立止まり
ты почему-то вдруг перестал
ふりむきざまに 俺にこぶしを見せて
показывать мне свои кулаки.
寂しそうに笑った
я смеялся так, как будто мне было одиноко.
やがてリングと 拍手の渦が
в конце концов, когда раздался звон и аплодисменты,
ひとりの男を のみこんで行った
я подхватил мужчину и ушел.
(You're king of kings)
(Ты царь царей)
立ち上がれ もう一度その足で
встаньте, снова поднимите ноги.
立ち上がれ 命の炎燃やせ
восстань, зажги пламя жизни.
オー
о.
ライラライ ラライ...
лейла, лейла, лейла, лейла, лейла, лейла...
(冬の稲妻)
(Зимняя молния)
あなたは稲妻のように 私の心を引き裂いた
Ты разорвал мое сердце, как молния.
蒼ざめた心ふるわせて 立ちつくす 一人立ちつくす
Пусть бледное сердце дрожит и стоит в одиночестве, Стоит в одиночестве.
You're Rollin' Thunder 突然すぎた
Ты раскатываешь Гром
You're Rollin' Thunder 別れの言葉
Ты раскатываешь Гром,
忘れない あなたが残していった 傷跡だけは
я не забуду шрамы, которые ты оставил позади.
あなたは稲妻のように 私の心を引き裂いた
Ты разорвал мое сердце, как молния.
蒼ざめた心ふるわせて 立ちつくす 一人立ちつくす
Пусть бледное сердце дрожит и стоит в одиночестве, Стоит в одиночестве.
()
()





Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.