Paroles et traduction David Bromberg - The New Lee Highway Blues (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Lee Highway Blues (Remastered) (Live)
Тоска по новому шоссе Ли (ремастер) (Live)
All
through
Northern
Oregon
Через
весь
северный
Орегон,
Always
at
my
side/sight
Ты
всегда
была
рядом,
Sleeping
in
those
narrow
beds
Спали
мы
на
узких
кроватях,
And
then
we'd
ride
А
потом
снова
в
путь.
Drinking
in
those
dirty
bars
Пили
в
грязных
барах,
Keeping
out
of
sight
Прячась
ото
всех,
Sleeping
in
that
cold
back
seat
Спали
на
холодном
заднем
сиденье,
And
then
we'd
ride
А
потом
снова
в
путь.
You
know
that
God
damned
road
seemed
like
it
went
forever
Эта
проклятая
дорога
казалась
бесконечной,
Exhausted
fumes
made
our
eyes
turn
red
and
swell
От
выхлопных
газов
глаза
слезились
и
краснели,
With
our
clothes
tightened
the
seat
and
to
our
bodies
В
одежде,
пропахшей
сиденьем
и
нашими
телами,
It
was
a
stinking
summer
trip
to
southern
hell
Это
было
ужасное
летнее
путешествие
в
южный
ад.
Eating
carbonated
crap
Ели
газированную
дрянь,
Turning
up
inside
Которая
выворачивала
наизнанку,
Gas
oil
service
station
jobs
Работали
на
заправках,
And
then
we'd
ride
А
потом
снова
в
путь.
(Fiddles
solo)
(Скрипичное
соло)
Silence
in
the
France
Тишина
во
Франции,
Trying
not
to
start
to
fight
Мы
пытались
не
ссориться,
Quiet
as...
Тихие,
как...
And
then
we'd
ride
А
потом
снова
в
путь.
You
know
you
can
...little
one
horse
towns
Знаешь,
эти
маленькие
городки
с
одной
лошадью,
With
the
...movie
and
houses
all
closed
down
С
закрытыми
кинотеатрами
и
домами,
No
where
to
go
from
here
but
up
and
down
the
road
Отсюда
можно
было
ехать
только
вперед
или
назад,
And
nothing
over
there
but
the
same
goddamned
town
Ведь
там,
впереди,
нас
ждал
такой
же
городишко.
Another
sour
coffe
cup
Ещё
одна
чашка
кислого
кофе,
One
more
piece
of...
pie
Ещё
один
кусок
...
пирога,
Buy
a
two
brush
and
change
clothes
Купить
две
щетки
и
переодеться,
And
then
we'd
ride
А
потом
снова
в
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bromberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.