David Broza feat. Meir Ariel - בצהרי יום - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Broza feat. Meir Ariel - בצהרי יום




בצהרי יום
At Noon
ירדנו לירוחם לשתות פחית של צהריים
We went down to Yeruham to drink a can of noon, my love,
במרכז המסחרי המאובק
In the dusty shopping center.
התענוג מתחיל בהליכה איטית שקולה ומדודה
The pleasure begins with a slow, deliberate, measured walk,
כמו טורבו מאופק
Like a restrained turbo.
השרירים החבוטים מהנסיעה הארוכה
My battered muscles from the long drive,
משתחררים בתענוג בכל הגוף
Release with pleasure throughout my body,
משתרגים ומתמתחים ונעשים קשוחים ברוח
Entwine and stretch and become tough in the wind
שמצליף אבק וחום על הפרצוף
That whips dust and heat on my face.
וכל העניין
And the whole point, darling,
הוא לשתות משהו קר
Is to drink something cold
בלב מדבר
In the heart of the desert.
וכל העניין
And the whole point, sweetheart,
הוא לשתות משהו קר
Is to drink something cold
בלב מדבר
In the heart of the desert.
העיירה עושה את עצמה מתנמנמת
The town pretends to be dozing,
אותנו זה אפילו לא מצחיק
It doesn't even amuse us.
חוצים ברחבה בכמו חגיגיות סמויה
We cross the square with a kind of hidden festivity,
עוזבים לשמש שתעיק
Leaving the sun to oppress.
צרור נקישות טמבור עוצר אותנו כאחד
A burst of drumbeats stops us as one,
נימה וחצי מהצל
A sliver and a half of shade.
עומדים בשמש לא ניד, לא זיע, מחכים
We stand in the sun, not a stir, not a sweat, waiting,
נימה וחצי מהצל
A sliver and a half of shade.
וכל העניין
And the whole point, my dear,
הוא לשתות משהו קר
Is to drink something cold
בלב מדבר
In the heart of the desert.
וכל העניין
And the whole point, honey,
הוא לשתות משהו קר
Is to drink something cold
בלב מדבר
In the heart of the desert.
עודנו עומדים לא זיע, לא ניד
We're still standing, not a sweat, not a stir,
נימה וחצי מהצל
A sliver and a half of shade.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.