David Broza - Todo o Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Broza - Todo o Nada




Todo o Nada
All or Nothing
Las tres y treinta y cuatro en el último vagón Asientos de
Quarter past four in the last car, seats in
Segunda y café aun peor. Ciudades que aparecen en la oscuridad,
second class and worse coffee. Cities that appear in the dark,
Quizás sea Almería, quizás sea Rabat.
Perhaps it's Almería, maybe it's Rabat.
Se escucha una emisora, música de jazz,
A radio station plays jazz,
El ritmo de tu vida del tren que ya se va.
The rhythm of your life in the train that's already leaving.
Las luces como chicles se estiran y se
The lights like gum stretch and go.
Van. Te quedan tres cigarros, con eso bastará.
You have three cigarettes left, that will be enough.
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Ahora es todo o nada. ¿Sigues vivo aún?
Now it's all or nothing. Are you still alive?
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Si miras hacia dentro, quedas solo tú.
If you look inside, you're all alone.
Dentro de la noche se puede oler el mar; hueles su piel caliente,
Inside the night you can smell the sea; you smell its warm skin,
Respiras su ciudad. Dos noches en Valencia,
You breathe its city; two nights in Valencia,
En un sueño se van. Tu cara reflejada impresa en el cristal.
In a dream they're gone. Your face is reflected, printed on the glass.
Tus ojos ya se cierran en un vagón sin luz.
Your eyes are already closed in a car without light.
Ahora nada importa, solo quedas tú.
Now nothing matters, only you remain.
En tu compartimento ha entrado una mujer con su hijo que te mira,
In your compartment a woman has entered with her son who looks at you,
Las cinco treinta y seis.
Half past five.
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Ahora es todo o nada, ¿sigues vivo aún?
Now it's all or nothing, are you still alive?
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Si miras hacia dentro quedas solo tú.
If you look inside you're all alone.
Podrías olvidarlo, podrías recordar.
You could forget it, you could remember.
Podrías irte a casa y podrías regresar.
You could go home and you could come back.
La gente sube y baja en cada estación.
People get on and off at every station.
Los vivos y los muertos; cada uno a su razón.
The living and the dead; each for their own reason.
Y estás sóio tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Ahora es todo o nada, ¿sigues vivo aún?
Now it's all or nothing, are you still alive?
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Si miras hacia dentro quedas solo tú.
If you look inside you're all alone.
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Ahora es todo o nada, ¿sigues vivo aún?
Now it's all or nothing, are you still alive?
Y estás solo tú. Quedas solo tú.
And you're all alone. You're all alone.
Si miras hacia dentro quedas solo tú.
If you look inside you're all alone.
Quedas solo tú.
You're all alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.