Paroles et traduction David Burt feat. Paul Leonard, Craig Pinder, Gary Huddlestone & Chorus - Do You Hear the People Sing?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Hear the People Sing?
Ты слышишь, как поет народ?
Do
you
here
the
people
sing?
Ты
слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men
Песню
гнева,
ярости,
невзгод.
It
is
the
music
of
a
people
В
ней
звучит
народа
глас,
Who
will
not
be
slaves
again
Что
не
будет
рабом
сейчас.
When
the
beating
of
you
heart
Когда
твое
сердце
бьется
в
лад
Echos
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
боем,
говорят,
There
is
a
life
about
to
start
Что
новая
жизнь
вот-вот
придет,
When
tomorrow
comes
Лишь
завтрашний
день
настает.
Will
you
join
in
our
crusade?
Присоединишься
к
борьбе
со
мной?
Who
will
be
strong
and
stand
with
me?
Кто
будет
сильным,
рядом
со
мной?
Beyond
the
barracade
За
баррикадой
той,
Is
there
a
world
you
long
to
see?
Мир
другой,
желанный,
ты
видишь,
родной?
Then
join
in
the
fight
that
will
give
you
the
right
to
be
free!
Тогда
вступай
в
бой,
что
даст
тебе
право
быть
свободным
с
тобой!
Do
you
here
the
people
sing?
Ты
слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men
Песню
гнева,
ярости,
невзгод.
Is
this
the
music
of
a
people
Это
ли
не
песнь
людей,
Who
will
not
be
slaves
again
Что
не
будут
рабами
теперь?
When
the
beating
of
your
heart
Когда
твое
сердце
бьется
в
лад
Echos
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
боем,
говорят,
There
is
a
life
about
to
start
when
tomorrow
comes
Новая
жизнь
вот-вот
придет,
лишь
завтрашний
день
настает.
Will
you
give
all
you
can
give
Готов
ли
ты
все
отдать,
So
that
our
banner
may
advance?
Чтобы
знамя
свободы
поднять?
Some
will
fall
and
some
will
live
Некоторым
пасть,
другим
стоять,
Will
you
stand
up
and
take
your
chance?
Ты
готов
рискнуть
и
шанс
свой
поймать?
The
blood
of
the
martyrs
will
water
the
meadows
of
France!
Кровь
мучеников
поля
Франции
оросит!
Do
you
here
the
people
sing?
Ты
слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men
Песню
гнева,
ярости,
невзгод.
Is
this
the
music
of
a
people
Это
ли
не
песнь
людей,
Who
will
not
be
slaves
again
Что
не
будут
рабами
теперь?
When
the
beating
of
your
heart
Когда
твое
сердце
бьется
в
лад
Echos
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
боем,
говорят,
There
is
a
life
about
to
start
when
tomorrow
comes
Новая
жизнь
вот-вот
придет,
лишь
завтрашний
день
настает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.