David Byrne & St. Vincent - I Should Watch TV - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Byrne & St. Vincent - I Should Watch TV




I Should Watch TV
Мне следовало смотреть телевизор
I used to think that I should watch TV
Раньше я думал, что мне стоит смотреть телевизор,
I used to think that it was good for me
Раньше я думал, что это полезно для меня.
Wanted to know what folks were thinking
Хотел знать, о чем думают люди,
To understand the land I live in
Чтобы понять страну, в которой я живу.
And I would lose myself, and it would set me free
И я терялся в нем, и это освобождало меня.
This is the place where common people go
Это место, куда ходят обычные люди,
A global franchise, one department store
Глобальная франшиза, один универмаг.
Yes there were many awkward moments
Да, было много неловких моментов,
I had to do some self-atonement
Мне пришлось немного искупить свою вину.
Well if I opened up, well it would set me free
Если бы я открылся, это бы освободило меня.
I know, I like
Знаешь, мне нравится...
Behold and love this giant
Смотри и люби этого гиганта,
Big soul, big lips
Большая душа, большие губы.
That's me and I miss
Это я, и мне не хватает...
Every night I miss a touched-up hairdo
Каждую ночь мне не хватает уложенной прически,
Every night is in the passing lane
Каждая ночь на проезжей части.
Aberration makes you touch dark shadows
Отклонение заставляет тебя касаться темных теней,
The weird things that live in there
Странные вещи, которые живут там.
I took a walk down to the park today
Я прогулялся в парк сегодня,
I wrote a song called "Just Like You and Me"
Я написал песню под названием "Точно как ты и я".
I heard the jokes from the sports reporter
Я слышал шутки спортивного репортера,
The right old teams when they faced each other
О старых добрых командах, когда они встречались друг с другом.
The more I lost myself the more it set me free
Чем больше я терялся в себе, тем больше это освобождало меня.
How am I not your brother?
Почему я не твой брат?
How are you not like me?
Чем ты отличаешься от меня?
Everybody's in the hotel lobby
Все в холле отеля,
I'm living in here, yes I am
Я живу здесь, да, это так.
I feel it moving in my arms and fingers
Я чувствую это в своих руках и пальцах,
Touch me and feel like me
Прикоснись ко мне и почувствуй себя как я.
It's good to loose and it's good to win sometimes
Хорошо проигрывать, и хорошо иногда выигрывать,
It's good to die and it's good to be alive
Хорошо умереть, и хорошо быть живым.
Maybe someday we can stand together
Может быть, когда-нибудь мы сможем стоять вместе,
Not afraid of what our eyes might see
Не боясь того, что могут увидеть наши глаза.
Maybe someday I'll understand them better,
Может быть, когда-нибудь я пойму их лучше,
The feelings inside of me
Чувства внутри меня.





Writer(s): David Byrne, Anne Erin Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.