Paroles et traduction David Byrne & St. Vincent - I Should Watch TV
I
used
to
think
that
I
should
watch
TV
Раньше
я
думал,
что
должен
смотреть
телевизор.
I
used
to
think
that
it
was
good
for
me
Раньше
я
думал,
что
это
хорошо
для
меня.
Wanted
to
know
what
folks
were
thinking
Хотел
знать,
о
чем
думают
люди.
To
understand
the
land
I
live
in
Чтобы
понять
землю,
в
которой
я
живу.
And
I
would
lose
myself,
and
it
would
set
me
free
И
я
потеряю
себя,
и
это
освободит
меня.
This
is
the
place
where
common
people
go
Это
место,
куда
ходят
простые
люди.
A
global
franchise,
one
department
store
Глобальная
франшиза,
один
универмаг.
Yes
there
were
many
awkward
moments
Да,
было
много
неловких
моментов.
I
had
to
do
some
self-atonement
Я
должен
был
искупить
свою
вину.
Well
if
I
opened
up,
well
it
would
set
me
free
Что
ж,
если
я
откроюсь,
что
ж,
это
освободит
меня.
I
know,
I
like
Я
знаю,
мне
нравится.
Behold
and
love
this
giant
Созерцай
и
люби
этого
гиганта.
Big
soul,
big
lips
Большая
душа,
большие
губы.
That's
me
and
I
miss
Это
я,
и
я
скучаю.
Every
night
I
miss
a
touched-up
hairdo
Каждую
ночь
я
скучаю
по
подкрашенной
прическе.
Every
night
is
in
the
passing
lane
Каждая
ночь
проходит
по
проходящей
дорожке.
Aberration
makes
you
touch
dark
shadows
Аберрация
заставляет
тебя
касаться
темных
теней.
The
weird
things
that
live
in
there
Странные
существа,
которые
там
живут.
I
took
a
walk
down
to
the
park
today
Сегодня
я
прогулялся
в
парк.
I
wrote
a
song
called
"Just
Like
You
and
Me"
Я
написал
песню
под
названием
"Как
ты
и
я".
I
heard
the
jokes
from
the
sports
reporter
Я
слышал
шутки
от
спортивного
репортера.
The
right
old
teams
when
they
faced
each
other
Правильные
старые
команды,
когда
они
сталкивались
друг
с
другом.
The
more
I
lost
myself
the
more
it
set
me
free
Чем
больше
я
терял
себя,
тем
больше
это
освобождало
меня.
How
am
I
not
your
brother?
Почему
я
тебе
не
брат?
How
are
you
not
like
me?
Почему
ты
не
такой,
как
я?
Everybody's
in
the
hotel
lobby
Все
в
вестибюле
отеля.
I'm
living
in
here,
yes
I
am
Я
живу
здесь,
да,
I
feel
it
moving
in
my
arms
and
fingers
я
чувствую,
как
это
движется
в
моих
руках
и
пальцах.
Touch
me
and
feel
like
me
Прикоснись
ко
мне
и
почувствуй
себя
мной.
It's
good
to
loose
and
it's
good
to
win
sometimes
Хорошо
иногда
проигрывать
и
хорошо
иногда
побеждать
It's
good
to
die
and
it's
good
to
be
alive
Хорошо
умирать
и
хорошо
быть
живым.
Maybe
someday
we
can
stand
together
Может
быть,
когда-нибудь
мы
сможем
быть
вместе.
Not
afraid
of
what
our
eyes
might
see
Не
боимся
того,
что
могут
увидеть
наши
глаза.
Maybe
someday
I'll
understand
them
better,
Может
быть,
когда-нибудь
я
пойму
их
лучше.
The
feelings
inside
of
me
Чувства
внутри
меня
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne, Anne Erin Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.