Paroles et traduction David Byrne & St. Vincent - Weekend in the Dust
One
so
mysterious
Один
такой
загадочный
Now
decoded
and
u-used
Теперь
расшифрован
и
используется.
Now
according
to
you,
you
Теперь,
если
верить
тебе,
ты
...
One
so
mysterious
Один
такой
загадочный
One
so
mysterious
Один
такой
загадочный
Now
decoded
and
u-used
Теперь
расшифрован
и
используется.
Now
according
to
you,
you
Теперь,
если
верить
тебе,
ты
...
One
so
mysterious
Один
такой
загадочный
Rip
it
well;
well,
you
have
won
it
out
Разорви
его
хорошенько;
Что
ж,
ты
победил.
Give
it
all;
why
won't
you
give
it
out
Отдай
все;
почему
ты
не
отдашь
все?
Where's
the
fun
in
holding
out
the
part
Что
веселого
в
том,
чтобы
продолжать
играть
свою
роль?
Everyone
gets
up
when
you
sit
down
Все
встают,
когда
ты
садишься.
I
don't
get
it,
I
just
don't
get
it
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю,
I
don't
get
it,
I
just
don't
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю.
When
the
party's
over,
we
can
call
them
dogs
Когда
вечеринка
закончится,
мы
сможем
позвать
их
собаками.
Dare
to
keep
our
shirts
on,
rolling
in
the
mud
Осмелимся
ли
мы
не
снимать
рубашек,
валяясь
в
грязи?
Weekend
in
the
dust
Выходные
в
пыли,
We
can
fool
'em
all
мы
можем
одурачить
их
всех.
If
you're
here,
I'll
be
your
hollow
pet
Если
ты
здесь,
я
буду
твоим
пустым
домашним
животным.
Why
have
none
when
we
can
have
it
all
Зачем
не
иметь
ничего,
если
мы
можем
иметь
все?
I
don't
get
it,
I
just
don't
get
it
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю,
I
don't
get
it,
I
just
don't
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю.
I
don't
get
it,
I
just
don't
get
it
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю,
I
don't
get
it,
I
just
don't
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю.
I
don't
get
it,
I
just
don't
get
it
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю,
I
don't
get
it,
I
just
don't
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю.
I
don't
get
it,
I
just
don't
get
it
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю,
I
don't
get
it,
I
just
don't
Я
не
понимаю,
я
просто
не
понимаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne, Anne Erin Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.