Paroles et traduction David Byrne feat. Caetano Veloso - Dreamworld: Marco De Canaveses
Quem
não
tem
Тех,
кто
не
имеет
Diz
que
tem
Говорит,
что
имеет
Nem
precisa
dizer
И
не
нужно
говорить
And
if
it
is
real
And
if
it
is
real
She
can
dance
She
can
dance
She
believes
She
believes
Marco
de
Canaveses
Ориентир
Canaves
É
o
nome
da
terra
- Это
имя
земли
Onde
Laroxum
nasceu
Где
Laroxum
родился
And
the
taste
of
each
flower
is
sweet
And
the
taste
of
each
flower
is
sweet
So
why
do
the
say
she's
a
bad
girl
So
why
the
say
she's
a
bad
girl
She
lives
in
the
dark
She
lives
in
the
dark
Breathing
in
Breathing
in
Breathing
out
Breathing
out
Olhos
sãos
Глаза
здоровые
De
rolar
e
de
ver
Свернуть
и
увидеть
She's
living
in
a
dreamworld
She's
living
in
a
dreamworld
Like
regular
people
Like
обычные
люди
And
she's
caught
by
the
tail
And
she's
caught
by
the
tail
Filha
de
um
mestre
cafuso
Дочь
хозяина
cafuso
Vem
trazer
encanto
ao
mundo
Приходит
принести
прелесть
в
мире
She's
living
in
a
dreamworld
She's
living
in
a
dreamworld
Like
regular
people
Like
обычные
люди
And
she's
caught
by
the
tail
And
she's
caught
by
the
tail
And
the
taste
of
each
flower
is
sweet
And
the
taste
of
each
flower
is
sweet
So
why
do
they
say
she's
a
bad
girl
So
why
do
they
say
she's
a
bad
girl
Em
1980
é
que
ela
veio
ao
mundo
В
1980-х,
в
том,
что
он
пришел
в
мир
Com
os
olhos
azuis
С
голубыми
глазами
E
na
testa
as
estrelas
da
cruz
И
на
лбу
звезды,
креста
Ela
agora
é
moça
Сейчас
она
молодая
женщина
E
na
pele
castanha
ela
traz
uma
luz
de
cajus
И
на
коже
каштан
она
приносит
свет
анакардии
Marco
de
Canaveses
Ориентир
Canaves
É
o
nome
da
terra
- Это
имя
земли
Onde
Laroxum
nasceu
Где
Laroxum
родился
Filha
de
um
mestre
cafuso
Дочь
хозяина
cafuso
Take
away,
take
away
Take
away,
take
away
Take
away
that
hurting
feeling
Take
away
that
hurting
feeling
Ela
veio,
ela
vem
Она
пришла
в
себя,
она
приходит
Vem
trazer
encanto
ao
mundo
Приходит
принести
прелесть
в
мире
Wash
away,
wash
away
Wash
away,
wash
away
Wash
away
that
hurting
feeling
Wash
away
that
hurting
feeling
Ela
veio,
ela
vem
Она
пришла
в
себя,
она
приходит
Vem
trazer
encanto
ao
mundo
Приходит
принести
прелесть
в
мире
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BYRNE, CAETANO EMMANUEL VIANA TELES VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.