Paroles et traduction David Byrne - Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
no
angels
left
in
America
anymore
В
Америке
больше
нет
ангелов
They
left
after
the
Second
World
War
heading
west
Они
улетели
после
Второй
мировой
войны
на
запад
Stopping
briefly
in
Japan
during
the
60's
Ненадолго
задержавшись
в
Японии
в
60-х
Then
in
Tianamen
Square
during
the
last
decade
Затем
на
площади
Тяньаньмэнь
в
прошлом
десятилетии
They
kept
heading
west
to
who
knows
where
Они
продолжали
двигаться
на
запад,
кто
знает
куда
What
are
they
after?
Что
они
ищут?
What
are
they
looking
for?
Чего
они
ждут?
A
messiah
who
never
comes?
Мессию,
который
никогда
не
придет?
A
virgin
birth?
Непорочного
зачатия?
A
perfect
drug?
Идеального
наркотика?
A
sign,
any
kind
of
sign?
Знака,
любого
знака?
Anything
that
looks
slightly
out
of
the
ordinary
Чего-то,
что
хоть
немного
выходит
за
рамки
обыденного
Flying
over
fields
and
factories
Паря
над
полями
и
заводами
Momma's
going
off
her
head
Мама
сходит
с
ума
Daddy's
bringing
home
the
bacon
Папа
приносит
домой
денежки
Open
up
the
pearly
gates
Отворите
врата
рая
Fruit
of
salty
lubrication
Плод
соленой
смазки
Tangled
up
in
arms
and
legs
Запутавшись
в
руках
и
ногах
I
can
barely
touch
the
bottom
Я
едва
касаюсь
дна
Now
I'm
working
up
a
sweat!
Теперь
я
весь
в
поту!
I
can
barely
touch
my
own
self
Я
едва
могу
коснуться
себя
How
could
I
touch
someone
else?
Как
я
могу
коснуться
кого-то
еще?
I
am
just
an
advertisement
Я
всего
лишь
реклама
For
a
version
of
myself
Своей
собственной
версии
Like
molecules
in
constant
motion
Как
молекулы
в
постоянном
движении
Like
a
million
nervous
tics
Как
миллион
нервных
тиков
I
am
quivering
in
anticipation
Я
дрожу
в
ожидании
Like
the
sunlight
on
their
wings
Как
солнечный
свет
на
их
крыльях
I'm
ready
now
(don't
look
back)
Я
готов
(не
оглядывайся)
I'm
ready
now
(I'm
ready
for
this)
Я
готов
(я
готов
к
этому)
The
sensuous
world
- the
smell
of
the
sea
Чувственный
мир
- запах
моря
The
sweat
off
their
wings
- the
fruit
from
the
trees
Пот
с
их
крыльев
- плоды
с
деревьев
The
angel
inside
- who
will
meet
me
tonight
Ангел
внутри
- кто
встретит
меня
сегодня
вечером
On
wings
of
desire
- I
come
back
alive
На
крыльях
желания
- я
возвращаюсь
к
жизни
I'm
ready
(I
put
the
dogs
outside)
Я
готов
(я
выгнал
собак)
I'm
ready
(to
take
that
ride)
Я
готов
(отправиться
в
путь)
I'm
ready
now
(to
take
that
wine)
Я
готов
(выпить
это
вино)
I'm
ready
now
but
where
are
you?
Я
готов,
но
где
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Carswell, Seth Mosley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.