Paroles et traduction David Byrne - Don't Want To Be Part Of Your World
Little
girls
go
float
upstream
Маленькие
девочки
плывут
вверх
по
течению.
Some
a′
them
never
comin'
back
Некоторые
из
них
никогда
не
вернутся.
We
are
powerless
to
stop
them
Мы
бессильны
остановить
их.
As
they
vanish
from
our
sight
Как
только
они
исчезнут
из
нашего
поля
зрения
Little
boys
dig
tunnels
Маленькие
мальчики
роют
туннели.
Into
the
ground
they
go
Они
уходят
в
землю.
Hundreds
of
them,
disappear
Сотни
из
них
исчезают.
Little
soldiers
on
patrol
Маленькие
солдатики
в
дозоре.
Singing,
don′t
want,
don't
want
Пою,
не
хочу,
не
хочу.
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don′t
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
Underneath
the
floorboards
Под
половицами.
In
between
the
walls
Между
стен.
Everywhere
there′s
filled
with
children
Повсюду
полно
детей.
Say
goodbye
to
boys
and
girls
Попрощайтесь
с
мальчиками
и
девочками
"We
promise
to
be
better"
"Мы
обещаем
быть
лучше".
Said
the
folks
at
home
Сказали
люди
дома.
"But
it
really
doesn't
matter"
"Но
это
действительно
не
имеет
значения".
Said
their
daughters
and
their
sons
Сказали
дочери
и
сыновья.
Singing,
don′t
want,
don't
want
Пою,
не
хочу,
не
хочу.
Don′t
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don't
want,
don't
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don′t
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don′t
want,
don't
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don′t
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don't
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
Free
from
greed
and
hunger
Свободен
от
жадности
и
голода.
Free
from
hate
and
war
Свободен
от
ненависти
и
войны.
Thousands
of
them
altogether
Всего
их
тысячи.
We
are
here
and
there
they
are
Мы
здесь,
а
они
там.
Singing,
don′t
want,
don't
want
Пою,
не
хочу,
не
хочу.
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don′t
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don′t
want,
don't
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don′t
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don't
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don't
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don′t
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
And
we
don't
want,
don′t
want
А
мы
не
хотим,
не
хотим
...
Don't
want
to
be
part
of
your
world
Я
не
хочу
быть
частью
твоего
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Album
Rei Momo
date de sortie
29-09-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.