Paroles et traduction David Byrne - Nothing At All
Lord
knows
we've
become
scientific
Видит
Бог,
мы
стали
учеными.
It's
nothing
special
at
all
В
этом
нет
ничего
особенного.
Sometimes
everything
gets
big
and
nothing
is
small
Иногда
все
становится
большим,
и
нет
ничего
маленького.
We
can
live
here
every
day
Мы
можем
жить
здесь
каждый
день.
We
can
be
here
whenever
we
play
Мы
можем
быть
здесь,
когда
бы
мы
ни
играли.
And
the
knife
is
near
at
hand
И
нож
под
рукой.
I
cut
myself
to
see
who
I
am
Я
порезал
себя,
чтобы
увидеть,
кто
я
такой.
Reach
inside,
but
I
still
can't
touch
Тянусь
внутрь,
но
все
еще
не
могу
дотронуться.
The
policeman
inside
Полицейский
внутри.
Baby
Jesus,
Holy
Moses!
Младенец
Иисус,
Святой
Моисей!
He
can
stop
on
a
dime
Он
может
остановиться
на
десятицентовике.
I
guess
there's
just
too
many
supposes
Я
думаю,
слишком
много
предположений.
For
me
to
put
out
that
fire
Чтобы
я
потушил
этот
огонь.
Skin
so
soft,
feels
so
light
Кожа
такая
мягкая,
на
ощупь
такая
легкая.
Guess
I'll
stay
home
tonight
Думаю,
сегодня
я
останусь
дома.
From
the
Rockies
to
the
Rio
Grande
От
Скалистых
гор
до
Рио-Гранде.
Big
shadow
falls
across
the
land
Большая
тень
падает
на
землю.
Had
some
money,
but
it's
not
enough
У
меня
были
деньги,
но
их
не
хватало.
To
keep
me
in
line
Чтобы
держать
меня
в
узде.
We
made
love
in
a
shower
of
stars
Мы
занимались
любовью
под
звездным
дождем.
I
had
a
vision
in
my
backyard
У
меня
было
видение
на
заднем
дворе.
I
saw
a
car
drive
across
the
sky
Я
видел,
как
по
небу
проехала
машина.
Behind
the
wheel,
look
there,
it's
you
and
I
За
рулем,
смотри,
ты
и
я.
Looks
like
we're
gonna
get
outta
ourselves
tonight
Похоже,
сегодня
ночью
мы
выберемся
из
себя.
What
do
you
suppose?
Что
ты
думаешь?
Was
it
nothing
at
all?
Было
ли
это
вообще
ничем?
What
do
you
suppose?
Что
ты
думаешь?
Was
it
nothing
at
all?
Было
ли
это
вообще
ничем?
Those
good
times,
good
times
we
had
Те
хорошие
времена,
хорошие
времена,
которые
у
нас
были.
Were
they
nothing
at
all?
Были
ли
они
вообще
ничем?
Did
I
sleep
a
little
too
late?
Не
слишком
ли
поздно
я
спал?
Or
am
I
awake?
Или
я
не
сплю?
Shake
your
body
till
the
fear
is
gone
Тряси
свое
тело,
пока
страх
не
исчезнет.
Like
it
was
nothing
at
all
Как
будто
ничего
и
не
было.
It's
so
easy,
so
easy,
so
easy
Это
так
легко,
так
легко,
так
легко.
Hey,
it's
nothing
at
all
Эй,
это
совсем
ничего
не
значит
So
easy,
so
easy,
so
easy
Так
легко,
так
легко,
так
легко
...
Hey,
it's
nothing
at
all
Эй,
это
совсем
ничего
не
значит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Knopfler, Harry Bogdanovs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.