David Byrne - Pirates - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Byrne - Pirates




A distant car, a quiet night
Далекая машина, тихая ночь.
Like starin′ at the ceiling
Как будто смотришь в потолок.
My sleepy eyes, you smell so nice
Мои сонные глаза, ты так приятно пахнешь.
It's such a funny feeling
Это такое странное чувство.
Got no idea, what time it is
Понятия не имею, который час.
Delightfully confusing
Восхитительно запутанно
The trees outside, the morning light
Деревья за окном, утренний свет.
Arrives, like pirates on parade
Прибывает, как пираты на параде.
Surprise, it′s pirates on parade
Сюрприз, это пираты на параде!
A ray of light, between the blinds
Луч света между жалюзи.
I lie there in a stupor
Я лежу в оцепенении.
I hear a thud, and then a flush
Я слышу глухой стук, а затем вспыхивает румянец.
Guess it must be the neighbors
Наверное, это соседи.
I blink my eyes, I laugh inside
Я моргаю, смеюсь про себя.
Imagine what they're saying
Представь, что они говорят.
I see your shape and through the night
Я вижу твой силуэт и сквозь ночь
Here come, those pirates on parade
А вот и пираты на параде.
Ahoy, it's pirates on parade
Эй, это пираты на параде!
Through the rough and stormy weather
Сквозь бурную и ненастную погоду
On a search for buried treasure
В поисках зарытых сокровищ
There′s an island to explore
Есть остров, который нужно исследовать.
Ev′ry wave that whispers softly
Каждая волна, которая тихо шепчет:
"Stay in bed, 'cause it′s still early"
"Оставайся в постели, потому что еще рано".
Dolphins frolic by the shore
Дельфины резвятся на берегу.
And the phone never rings when the pirates are singing
И телефон никогда не звонит, когда пираты поют.
Well there's 16 men on a dead man′s chest
Что ж на груди мертвеца 16 человек
In this hallucination
В этой галлюцинации
The map we got, x marks the spot
На карте, которую мы получили, крестом обозначено место.
We're following directions
Мы следуем указаниям.
The 7 seas, the balmy breeze
7 морей, нежный бриз.
The pleasure of surrender
Удовольствие от капитуляции
The end is nigh, the sun is high
Конец близок, солнце высоко.
It′s late, for pirates on parade
Уже поздно для пиратов на параде.
Too late, for pirates on parade
Слишком поздно для пиратов на параде.
Traffic noises down below me
Шум уличного движения подо мной.
A helicopter circles slowly
Вертолет медленно кружит.
Monsters sink into the deep
Монстры погружаются в пучину.
Mountainous and downy billows
Горные и пушистые валы
Float among those fluffy pillows
Плыви среди этих пушистых подушек.
Maybe I'll go back to sleep
Может быть, я снова лягу спать.
And the phone never rings when the pirates are singing
И телефон никогда не звонит, когда пираты поют.
This wicked life
Эта порочная жизнь
So what's in store behind that velvet curtain?
Так что же скрывается за бархатным занавесом?
The night is gone
Ночь прошла.
And the day is here
И этот день настал.
The stupid sun is shinin′
Глупое солнце сияет.
The moon reflects
Луна отражается.
Your hair′s a mess
Твои волосы в беспорядке.
It's lovely imperfections
Это прекрасные несовершенства
My crew and I
Я и моя команда.
The clear blue skies
Чистое голубое небо.
Sail on, with pirates on parade
Плыви дальше, с пиратами на параде.
Sail on, you pirates on parade
Плывите, пираты на параде!





Writer(s): David Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.