Paroles et traduction David Byrne - Pirates
A
distant
car,
a
quiet
night
Далекая
машина,
тихая
ночь.
Like
starin′
at
the
ceiling
Как
будто
смотришь
в
потолок.
My
sleepy
eyes,
you
smell
so
nice
Мои
сонные
глаза,
ты
так
приятно
пахнешь.
It's
such
a
funny
feeling
Это
такое
странное
чувство.
Got
no
idea,
what
time
it
is
Понятия
не
имею,
который
час.
Delightfully
confusing
Восхитительно
запутанно
The
trees
outside,
the
morning
light
Деревья
за
окном,
утренний
свет.
Arrives,
like
pirates
on
parade
Прибывает,
как
пираты
на
параде.
Surprise,
it′s
pirates
on
parade
Сюрприз,
это
пираты
на
параде!
A
ray
of
light,
between
the
blinds
Луч
света
между
жалюзи.
I
lie
there
in
a
stupor
Я
лежу
в
оцепенении.
I
hear
a
thud,
and
then
a
flush
Я
слышу
глухой
стук,
а
затем
вспыхивает
румянец.
Guess
it
must
be
the
neighbors
Наверное,
это
соседи.
I
blink
my
eyes,
I
laugh
inside
Я
моргаю,
смеюсь
про
себя.
Imagine
what
they're
saying
Представь,
что
они
говорят.
I
see
your
shape
and
through
the
night
Я
вижу
твой
силуэт
и
сквозь
ночь
Here
come,
those
pirates
on
parade
А
вот
и
пираты
на
параде.
Ahoy,
it's
pirates
on
parade
Эй,
это
пираты
на
параде!
Through
the
rough
and
stormy
weather
Сквозь
бурную
и
ненастную
погоду
On
a
search
for
buried
treasure
В
поисках
зарытых
сокровищ
There′s
an
island
to
explore
Есть
остров,
который
нужно
исследовать.
Ev′ry
wave
that
whispers
softly
Каждая
волна,
которая
тихо
шепчет:
"Stay
in
bed,
'cause
it′s
still
early"
"Оставайся
в
постели,
потому
что
еще
рано".
Dolphins
frolic
by
the
shore
Дельфины
резвятся
на
берегу.
And
the
phone
never
rings
when
the
pirates
are
singing
И
телефон
никогда
не
звонит,
когда
пираты
поют.
Well
there's
16
men
on
a
dead
man′s
chest
Что
ж
на
груди
мертвеца
16
человек
In
this
hallucination
В
этой
галлюцинации
The
map
we
got,
x
marks
the
spot
На
карте,
которую
мы
получили,
крестом
обозначено
место.
We're
following
directions
Мы
следуем
указаниям.
The
7 seas,
the
balmy
breeze
7 морей,
нежный
бриз.
The
pleasure
of
surrender
Удовольствие
от
капитуляции
The
end
is
nigh,
the
sun
is
high
Конец
близок,
солнце
высоко.
It′s
late,
for
pirates
on
parade
Уже
поздно
для
пиратов
на
параде.
Too
late,
for
pirates
on
parade
Слишком
поздно
для
пиратов
на
параде.
Traffic
noises
down
below
me
Шум
уличного
движения
подо
мной.
A
helicopter
circles
slowly
Вертолет
медленно
кружит.
Monsters
sink
into
the
deep
Монстры
погружаются
в
пучину.
Mountainous
and
downy
billows
Горные
и
пушистые
валы
Float
among
those
fluffy
pillows
Плыви
среди
этих
пушистых
подушек.
Maybe
I'll
go
back
to
sleep
Может
быть,
я
снова
лягу
спать.
And
the
phone
never
rings
when
the
pirates
are
singing
И
телефон
никогда
не
звонит,
когда
пираты
поют.
This
wicked
life
Эта
порочная
жизнь
So
what's
in
store
behind
that
velvet
curtain?
Так
что
же
скрывается
за
бархатным
занавесом?
The
night
is
gone
Ночь
прошла.
And
the
day
is
here
И
этот
день
настал.
The
stupid
sun
is
shinin′
Глупое
солнце
сияет.
The
moon
reflects
Луна
отражается.
Your
hair′s
a
mess
Твои
волосы
в
беспорядке.
It's
lovely
imperfections
Это
прекрасные
несовершенства
My
crew
and
I
Я
и
моя
команда.
The
clear
blue
skies
Чистое
голубое
небо.
Sail
on,
with
pirates
on
parade
Плыви
дальше,
с
пиратами
на
параде.
Sail
on,
you
pirates
on
parade
Плывите,
пираты
на
параде!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.