Paroles et traduction David Byrne - Pirates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
distant
car,
a
quiet
night
Вдали
машина,
тихая
ночь,
Like
starin′
at
the
ceiling
Как
будто
в
потолок
смотрю.
My
sleepy
eyes,
you
smell
so
nice
Мои
глаза
слипаются,
ты
так
чудесно
пахнешь,
It's
such
a
funny
feeling
Такое
странное
чувство.
Got
no
idea,
what
time
it
is
Понятия
не
имею,
сколько
времени,
Delightfully
confusing
Восхитительная
путаница.
The
trees
outside,
the
morning
light
Деревья
за
окном,
утренний
свет
Arrives,
like
pirates
on
parade
Врывается,
как
пираты
на
параде.
Surprise,
it′s
pirates
on
parade
Сюрприз,
это
пираты
на
параде.
A
ray
of
light,
between
the
blinds
Луч
света
между
жалюзи,
I
lie
there
in
a
stupor
Я
лежу
в
оцепенении.
I
hear
a
thud,
and
then
a
flush
Слышу
глухой
стук,
потом
шум
воды,
Guess
it
must
be
the
neighbors
Наверное,
это
соседи.
I
blink
my
eyes,
I
laugh
inside
Моргаю,
смеюсь
про
себя,
Imagine
what
they're
saying
Представляю,
о
чем
они
говорят.
I
see
your
shape
and
through
the
night
Вижу
твой
силуэт,
и
сквозь
ночь
Here
come,
those
pirates
on
parade
Вот
они,
эти
пираты
на
параде.
Ahoy,
it's
pirates
on
parade
Эй,
на
палубу!
Это
пираты
на
параде.
Through
the
rough
and
stormy
weather
Сквозь
шторм
и
непогоду,
On
a
search
for
buried
treasure
В
поисках
зарытых
сокровищ.
There′s
an
island
to
explore
Есть
остров,
который
нужно
исследовать,
Ev′ry
wave
that
whispers
softly
Каждая
волна
тихо
шепчет:
"Stay
in
bed,
'cause
it′s
still
early"
"Оставайся
в
постели,
потому
что
еще
рано".
Dolphins
frolic
by
the
shore
Дельфины
резвятся
у
берега,
And
the
phone
never
rings
when
the
pirates
are
singing
И
телефон
никогда
не
звонит,
когда
поют
пираты.
Well
there's
16
men
on
a
dead
man′s
chest
Ну,
вот
16
человек
на
сундуке
мертвеца
In
this
hallucination
В
этой
галлюцинации.
The
map
we
got,
x
marks
the
spot
У
нас
есть
карта,
крестик
отмечает
место,
We're
following
directions
Мы
следуем
указаниям.
The
7 seas,
the
balmy
breeze
Семь
морей,
ласковый
бриз,
The
pleasure
of
surrender
Удовольствие
от
беззаботности.
The
end
is
nigh,
the
sun
is
high
Конец
близок,
солнце
высоко,
It′s
late,
for
pirates
on
parade
Поздновато
для
пиратов
на
параде.
Too
late,
for
pirates
on
parade
Слишком
поздно
для
пиратов
на
параде.
Traffic
noises
down
below
me
Шум
транспорта
внизу,
A
helicopter
circles
slowly
Вертолет
медленно
кружит.
Monsters
sink
into
the
deep
Чудовища
погружаются
в
глубину,
Mountainous
and
downy
billows
Горы
пушистых
волн
Float
among
those
fluffy
pillows
Плывут
среди
этих
мягких
подушек.
Maybe
I'll
go
back
to
sleep
Может
быть,
я
снова
засну,
And
the
phone
never
rings
when
the
pirates
are
singing
И
телефон
никогда
не
звонит,
когда
поют
пираты.
This
wicked
life
Эта
безумная
жизнь.
So
what's
in
store
behind
that
velvet
curtain?
Так
что
же
скрывается
за
той
бархатной
шторой?
The
night
is
gone
Ночь
прошла,
And
the
day
is
here
И
наступил
день.
The
stupid
sun
is
shinin′
Глупое
солнце
светит,
The
moon
reflects
Луна
отражается.
Your
hair′s
a
mess
Твои
волосы
растрепаны,
It's
lovely
imperfections
Это
прекрасные
несовершенства.
My
crew
and
I
Моя
команда
и
я,
The
clear
blue
skies
Чистое
голубое
небо,
Sail
on,
with
pirates
on
parade
Плывем
дальше
с
пиратами
на
параде.
Sail
on,
you
pirates
on
parade
Плывите
дальше,
вы,
пираты
на
параде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.