David Byrne - Pirates - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Byrne - Pirates




Pirates
Пираты
A distant car, a quiet night
Вдали машина, тихая ночь,
Like starin′ at the ceiling
Как будто в потолок смотрю.
My sleepy eyes, you smell so nice
Мои глаза слипаются, ты так чудесно пахнешь,
It's such a funny feeling
Такое странное чувство.
Got no idea, what time it is
Понятия не имею, сколько времени,
Delightfully confusing
Восхитительная путаница.
The trees outside, the morning light
Деревья за окном, утренний свет
Arrives, like pirates on parade
Врывается, как пираты на параде.
Surprise, it′s pirates on parade
Сюрприз, это пираты на параде.
A ray of light, between the blinds
Луч света между жалюзи,
I lie there in a stupor
Я лежу в оцепенении.
I hear a thud, and then a flush
Слышу глухой стук, потом шум воды,
Guess it must be the neighbors
Наверное, это соседи.
I blink my eyes, I laugh inside
Моргаю, смеюсь про себя,
Imagine what they're saying
Представляю, о чем они говорят.
I see your shape and through the night
Вижу твой силуэт, и сквозь ночь
Here come, those pirates on parade
Вот они, эти пираты на параде.
Ahoy, it's pirates on parade
Эй, на палубу! Это пираты на параде.
Through the rough and stormy weather
Сквозь шторм и непогоду,
On a search for buried treasure
В поисках зарытых сокровищ.
There′s an island to explore
Есть остров, который нужно исследовать,
Ev′ry wave that whispers softly
Каждая волна тихо шепчет:
"Stay in bed, 'cause it′s still early"
"Оставайся в постели, потому что еще рано".
Dolphins frolic by the shore
Дельфины резвятся у берега,
And the phone never rings when the pirates are singing
И телефон никогда не звонит, когда поют пираты.
Well there's 16 men on a dead man′s chest
Ну, вот 16 человек на сундуке мертвеца
In this hallucination
В этой галлюцинации.
The map we got, x marks the spot
У нас есть карта, крестик отмечает место,
We're following directions
Мы следуем указаниям.
The 7 seas, the balmy breeze
Семь морей, ласковый бриз,
The pleasure of surrender
Удовольствие от беззаботности.
The end is nigh, the sun is high
Конец близок, солнце высоко,
It′s late, for pirates on parade
Поздновато для пиратов на параде.
Too late, for pirates on parade
Слишком поздно для пиратов на параде.
Traffic noises down below me
Шум транспорта внизу,
A helicopter circles slowly
Вертолет медленно кружит.
Monsters sink into the deep
Чудовища погружаются в глубину,
Mountainous and downy billows
Горы пушистых волн
Float among those fluffy pillows
Плывут среди этих мягких подушек.
Maybe I'll go back to sleep
Может быть, я снова засну,
And the phone never rings when the pirates are singing
И телефон никогда не звонит, когда поют пираты.
This wicked life
Эта безумная жизнь.
So what's in store behind that velvet curtain?
Так что же скрывается за той бархатной шторой?
The night is gone
Ночь прошла,
And the day is here
И наступил день.
The stupid sun is shinin′
Глупое солнце светит,
The moon reflects
Луна отражается.
Your hair′s a mess
Твои волосы растрепаны,
It's lovely imperfections
Это прекрасные несовершенства.
My crew and I
Моя команда и я,
The clear blue skies
Чистое голубое небо,
Sail on, with pirates on parade
Плывем дальше с пиратами на параде.
Sail on, you pirates on parade
Плывите дальше, вы, пираты на параде.





Writer(s): David Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.