Paroles et traduction David Byrne - Sad Song
I've
been
a
thug
my
whole
motherfucking
life
Я
был
бандитом
всю
свою
гребаную
жизнь
Doing
what
the
fuck
I've
got
to
do
to
survive
Делаю
то,
что,
черт
возьми,
должен
делать,
чтобы
выжить.
Thugline
Бандитская
линия
You
see
me
on
T.
Ты
видишь
меня
по
телевизору.
V.
but
you
don't
really
know
me
В.
Но
на
самом
деле
ты
меня
не
знаешь
Don't
know
the
story
of
the
warrior
Я
не
знаю
историю
воина.
And
how
I
survived
in
this
game
И
как
я
выжил
в
этой
игре
Nigga
never
had
shit
У
ниггера
никогда
не
было
дерьма
Had
to
work
to
get
it
Мне
пришлось
потрудиться,
чтобы
заполучить
его,
Or
I
had
to
steal
it
или
украсть.
Most
of
the
time
I
was
hungry
Большую
часть
времени
я
был
голоден.
That's
why
I
did
it
Вот
почему
я
это
сделал.
I
ain't
bullshittin,
seventeen
Я
не
несу
чушь,
семнадцать
лет.
I'm
leavin
the
house,
I
need
my
own
Я
ухожу
из
дома,
мне
нужен
мой
собственный.
Nigga
done
tried
to
be
grown
Ниггер
сделал
попытку
стать
взрослым
And
fucked
around
И
трахался
повсюду.
Now
I'm
homeless
on
the
streets
Теперь
я
бездомный
на
улице.
With
my
niggas
I
learned
About
every
drug
С
моими
ниггерами
я
узнал
о
каждом
наркотике
The
heroine,
the
weed,
the
speed,
the
crack,
the
sherm
Героиня,
трава,
скорость,
крэк,
шерм.
But
we
was
broke
and
we
couldn't
afford
it
Но
мы
были
на
мели
и
не
могли
себе
этого
позволить
But
niggas
was
schemin
and
plottin
on
shit
Но
ниггеры
плели
интриги
и
плели
интриги
Oh
yes
you
know
this
О
да
ты
знаешь
это
I
come
from
a
long
line
of
thugs
Я
происхожу
из
длинного
рода
головорезов.
Us
strugglers
hustle
what
we
can
rustle
up
Мы,
борцы,
суетимся,
что
можем.
It
might
not
have
been
too
much
Возможно,
это
было
не
так
уж
и
много.
But
we
always
got
just
enough,
our
hard
times
Kept
niggas
together
through
all
the
windy
weather
Но
у
нас
всегда
было
достаточно,
наши
трудные
времена
держали
ниггеров
вместе
в
любую
ветреную
погоду
And
nigga
whenever
you
need
somebody
to
roll
И
ниггер
всякий
раз
когда
тебе
нужно
чтобы
кто
то
катался
I'm
goin
to
be
there,
you
know
me
Я
собираюсь
быть
там,
ты
меня
знаешь.
A
nigga
stayed
thug
devoted
in
the
streets
When
I
didn't
have
a
place
to
sleep
or
shit
to
eat
Ниггер
оставался
бандитом
на
улицах,
когда
у
меня
не
было
места
для
сна
или
дерьма,
чтобы
поесть.
My
family
goin
through
some
pains
Моя
семья
переживает
некоторые
страдания
They
struggle
but
they
make
out
Они
борются,
но
целуются.
My
people
off
their
hinges
Мой
народ
сорвался
с
петель.
And
it
was
against
our
religion
as
a
witness
И
это
было
против
нашей
религии,
как
свидетель.
So
you
know
I
really
can't
comprehend
it
Так
что
ты
знаешь,
я
действительно
не
могу
этого
понять.
My
mother
and
father
told
me:
don't
mess
with
drugs
and
why
you
smokin?
I
was
right
or
wrong?
Can't
understand
it
Мои
мама
и
папа
говорили
мне:
не
связывайся
с
наркотиками
и
почему
ты
куришь?
я
был
прав
или
ошибался?
не
могу
понять
этого
If
the
purpose
was
to
have
a
nigga
struggle
I
don't
think
they
should
have
had
me,
had
me
Если
бы
целью
было
заставить
ниггера
бороться,
я
не
думаю,
что
они
должны
были
иметь
меня,
иметь
меня.
Think
they
never
should
of
had
me
Думаешь,
они
никогда
не
должны
были
иметь
меня?
As
I
drop
to
my
knees
can't
you
see
I
ain't
happy?
I
hope
it
won't
be
long,
I
hope
it
won't
be
long
Когда
я
падаю
на
колени,
разве
ты
не
видишь,
что
я
несчастна?
Before
I
end
this
song,
I
wanna
end
this
song
Прежде
чем
я
закончу
эту
песню,
Я
хочу
закончить
эту
песню.
I
hope
it
won't
be
long,
it
won't
be
long
Я
надеюсь,
что
это
не
будет
долго,
это
не
будет
долго.
I
need
to
end
this
song,
this
sad
song
Мне
нужно
закончить
эту
песню,
эту
грустную
песню.
I
hope
it
won't
be
long,
I
hope
it
won't
be
long
Я
надеюсь,
что
это
не
продлится
долго,
я
надеюсь,
что
это
не
продлится
долго.
Before
I
end
this
song,
I
need
to
end
this
song
Прежде
чем
я
закончу
эту
песню,
Мне
нужно
закончить
эту
песню.
I
hope
it
won't
be
long,
it
won't
be
long
Я
надеюсь,
что
это
не
будет
долго,
это
не
будет
долго.
I
need
to
end
this
song,
sad
song
Мне
нужно
закончить
эту
песню,
грустную
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.