David Byrne - Social Studies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Byrne - Social Studies




Social Studies
Социологические исследования
I thought that if I ate the food of the area I was visiting.
Я думал, что если буду есть местную еду в тех местах, которые посещаю,
That I might assimilate the point of view of the people there.
то смогу усвоить точку зрения местных жителей,
As if the point of view was somehow in the food.
как будто эта точка зрения каким-то образом заключена в еде.
So I would make no choices myself regarding what food I ate.
Поэтому я не выбирал сам, что буду есть,
I would simply follow the examples of those around me.
а просто следовал примеру окружающих.
I would study menus very carefully,
Я очень внимательно изучал меню,
Making note of important differences and similarities.
отмечая важные различия и сходства.
When shopping at the supermarket
Когда я ходил за покупками в супермаркет,
I felt a great desire to walk off with someone else's groceries
я испытывал огромное желание уйти с чужими продуктами,
So that I could study them at length
чтобы изучить их как следует
And study their effects on me.
и посмотреть, как они на меня повлияют.
As though if I ate their groceries I would become that person; until I finished their groceries.
Как будто, съев чьи-то продукты, я стану этим человеком, пока не съем все до последней крошки.
And we might find ourselves going to the same places.
И мы могли бы оказаться в одних и тех же местах,
Running into one another at the movies
столкнуться друг с другом в кино
Or in a shopping mall.
или в торговом центре,
Reading the same books.
читать одни и те же книги,
Watching the same TV programmes.
смотреть одни и те же телепередачи,
Wearing the same clothes.
носить одну и ту же одежду,
Travelling to the same places.
путешествовать в одни и те же места
And taking the same pictures.
и делать одинаковые фотографии,
Getting sick at the same time.
болеть одновременно
And getting well again simultaneously.
и выздоравливать в одно и то же время,
Finding ourselves attracted to the same people.
испытывать влечение к одним и тем же людям,
Working at the same job.
работать на одной и той же работе
And making the same amount of money.
и зарабатывать одинаковые деньги,
Living identical lives as long as the groceries lasted.
жить одинаковой жизнью пока хватало продуктов.





Writer(s): David Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.