David Byrne - The Call Of The Wild - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Byrne - The Call Of The Wild




A bird who tries to fly higher
Птица, которая пытается взлететь выше.
Flies into the blue
Летит в синеву.
A lady who strives to rise higher
Леди, которая стремится подняться выше.
She wears a high-heel shoe
Она носит туфли на высоком каблуке.
(Como un pájaro que vuela
(Como un pájaro que vuela
Vuela alto al ciela azul
Вуэла Альто Аль сиела Азул
La mujer por más que suba
La mujer por más que suba
Nunca lo puede alcanzar
Нунка Ло пуэде альканзар
Nunca lo puede alcanzar
Нунка Ло пуэде альканзар
Nunca lo puede alcanzar)
Nunca lo puede alcanzar)
Two mountains loved one another
Две горы любили друг друга.
For a million years
На миллион лет ...
Let the river pull you under
Позволь реке утянуть тебя на дно.
Take your fingers outta your ears
Вынь пальцы из ушей.
What made Mona Lisa smile?
Что заставило улыбнуться Мону Лизу?
(Es una sonrisa eternaö
(Es una sonrisa eternaö
Learn not to run when you hear it call
Учись не убегать, когда слышишь зов.
(La cual no puedes cambiar)
(La cual no puedes cambiar)
It is not a lullaby
Это не колыбельная.
(Su cantar es diferente)
(Su cantar es differente)
And the call of the wild is not a difficult song
И зов дикой природы-не трудная песня.
(Con su tonada bestial)
(Con su tonada bestial)
No, the call of the wild is not a difficult song
Нет, "зов природы" - не трудная песня.
(Con su tonada bestial)
(Con su tonada bestial)
(Es un eco en las montañas
(Es un eco en las montañas
Que rebota sin cesar
Que rebota sin cesar
Y abajo cruza el rio
Y abajo cruza el rio
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar
Que elimina el mal pensar)
Que elimina el mal pensar)
Albert Einstein wrote equations
Альберт Эйнштейн писал уравнения.
(Como un pájaro que vuela)
(Como un pájaro que vuela)
God told Noah, "Build an ark"
Бог сказал Ною: "Построй ковчег".
(Vuela alto al cielo azul)
(Вуэла Альто Аль Сьело Азул)
Johnny Mathis sings Cole Porter
Джонни Мэтис поет Коула Портера
(La mujer por más que subaÖ
(La mujer por más que subaÖ
To bring light into the dark
Чтобы принести свет во тьму.
(Nunca lo puede alcanzar)
(Nunca lo puede alcanzar)
What made Mona Lisa smile?
Что заставило улыбнуться Мону Лизу?
(Es una sonrisa eterna)
(Es una sonrisa eterna)
Learn not to run when you hear it call
Учись не убегать, когда слышишь зов.
(La cual no puedes cambiar)
(La cual no puedes cambiar)
It is not a lullaby
Это не колыбельная.
(Su cantar es diferente)
(Su cantar es differente)
And the call of the wild is not a difficult song
И зов дикой природы-не трудная песня.
(Con su tonada bestial)
(Con su tonada bestial)
No, the call of the wild is not a difficult song
Нет, "зов дикой природы" - не трудная песня.
(Con su tonada bestial)
(Con su tonada bestial)
(Es el cantar de la selva
(Es el cantar de la selva
Con un ruido muy bestial
Con un ruido muy зверь
Es un eco de salvaje
Es un eco de salvaje
Que se puede dominar
Que se puede dominar
Que se puede dominar
Que se puede dominar
Que se puede dominar)
Que se puede dominar)
And the call of the wild is not a difficult song (que se puede dominar)
И зов дикой природы - не трудная песня (que se puede dominar).
The call of the wild is not a difficult song (que se puede dominar)
Зов дикой природы - не трудная песня (que se puede dominar).
And the call of the wild is not a difficult song (que se puede dominar)
И зов дикой природы - не трудная песня (que se puede dominar).
The call of the wild is not a difficult song (que se puede dominar)
Зов дикой природы - не трудная песня (que se puede dominar).
Ungaré, ungara
Унгаре, унгара
Que se puede dominar
Que se puede dominar
Ungaré, ungara
Унгаре, унгара
Que se puede dominar
Que se puede dominar
Ungaré, ungara
Унгаре, унгара
Que se puede dominar
Что можно освоить
Ungaré, ungara
Унгара, унгара
Que se puede dominar
Что можно освоить
Ungaré, ungara
Унгара, унгара
Que se puede dominar
Что можно освоить





Writer(s): David Byrne, Johnny Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.