Paroles et traduction David Byrne - This Must Be The Place (Naive Melody)
The
first
place
I
called
home
Первое
место,
которое
я
назвал
домом.
Was
a
roadhouse
in
Barton,
Scotland
Это
был
придорожный
дом
в
Бартоне,
Шотландия.
I
never
saw
it,
I
don′t
remember
it
Я
никогда
не
видел
этого,
я
не
помню
этого.
And
it
doesn't
exist
anymore
И
его
больше
не
существует.
The
next
place
I
called
home
Следующее
место,
которое
я
назвал
домом.
Was
a
little
suburban
house
in
Hamilton,
Ontario,
Canada
Это
был
маленький
загородный
дом
в
Гамильтоне,
Онтарио,
Канада.
It
got
torn
down
when
they
built
a
condominium
Его
снесли,
когда
построили
кондоминиум.
Then
we
moved
to
another
little
suburban
house
in
Baltimore
Потом
мы
переехали
в
другой
маленький
загородный
домик
в
Балтиморе.
And
that
got
torn
down
when
I-95
went
through
И
его
снесли,
когда
прошел
I-95.
Then
we
moved
to
a
nicer
suburban
house
in
Baltimore
Потом
мы
переехали
в
красивый
загородный
дом
в
Балтиморе.
That
got
torn
down
when
they
put
in
a
parking
lot
Его
снесли,
когда
устроили
парковку.
Home
is
where
I
want
to
be
Дом-это
то,
где
я
хочу
быть.
Pick
me
up
and
turn
me
around
Подними
меня
и
разверни.
I
feel
numb,
burn
with
a
weak
heart
Я
чувствую
оцепенение,
горю
слабым
сердцем.
I
guess
I
must
be
having
fun
Наверное,
мне
весело.
The
less
we
say
about
it,
the
better
Чем
меньше
мы
говорим
об
этом,
тем
лучше.
Make
it
up
as
we
go
along
Придумай
это
по
ходу
дела
Feet
on
the
ground,
head
in
the
sky
Ноги
на
земле,
голова
в
небе.
It′s
okay,
I
know
nothing's
wrong,
nothing
Все
в
порядке,
я
знаю,
что
все
в
порядке,
ничего.
Hi,
we
got
plenty
of
time
Привет,
у
нас
полно
времени.
Hi,
you
got
light
in
your
eyes
Привет,
у
тебя
свет
в
глазах.
And
you're
standing
here
beside
me
И
ты
стоишь
здесь,
рядом
со
мной.
I
love
the
passing
of
time
Я
люблю,
как
течет
время.
Never
for
money,
always
for
love
Никогда
из-за
денег,
всегда
из-за
любви.
Cover
up
and
say
goodnight,
say
goodnight
Прикройся
и
скажи
"Спокойной
ночи",
Скажи
"Спокойной
ночи".
Home,
is
where
I
want
to
be
Дом-вот
где
я
хочу
быть.
But
I
guess
I′m
already
there
Но,
кажется,
я
уже
там.
I
come
home,
she
lifted
up
her
wings
Я
возвращаюсь
домой,
она
расправила
крылья.
I
guess
that
this
must
be
the
place
Наверное,
это
то
самое
место.
I
can′t
tell
one
from
the
other
Я
не
могу
отличить
одно
от
другого.
I
find
you,
or
you
find
me?
Я
найду
тебя
или
ты
найдешь
меня?
There
was
a
time
before
we
were
born
Было
время
до
нашего
рождения.
If
someone
asks,
this
is
where
I'll
be,
where
I′ll
be
Если
кто-то
спросит,
вот
где
я
буду,
где
я
буду.
Hi,
we
drift
in
and
out
Привет,
мы
дрейфуем
туда
- сюда
Hi,
sing
into
my
mouth
Привет,
Пой
мне
в
рот.
Out
of
all
those
kinds
of
people
Из
всех
этих
типов
людей
You
got
a
face
with
a
view
У
тебя
есть
лицо
с
видом
I'm
just
an
animal
looking
for
a
home
Я
просто
животное,
ищущее
дом.
And
share
the
same
space
for
a
minute
or
two
И
делить
одно
и
то
же
пространство
на
минуту
или
две.
And
you
love
me
′til
my
heart
stops
И
ты
любишь
меня
до
тех
пор,
пока
мое
сердце
не
остановится.
Love
me
'til
I′m
dead
Люби
меня,
пока
я
не
умру.
Eyes
that
light
up,
eyes
look
through
you
Глаза,
которые
горят,
глаза
смотрят
сквозь
тебя.
Cover
up
the
blank
spots,
hit
me
on
the
head
Прикрой
пустые
места,
ударь
меня
по
голове.
I
got,
"Ooh-ooh-ooh"
Я
слышу:
"О-О-О-о".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Byrne, C. Frantz, J. Harrison, T. Weymouth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.