Paroles et traduction David Campana - Dice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice,
dice,
dice,
dice)
(Dice,
dice,
dice,
dice)
(J'suis
juste
allé
jouer
au
dice)
(I
just
went
to
play
dice)
(Dice,
dice,
dice,
dice)
(Dice,
dice,
dice,
dice)
(Told
you,
j'le
fait,
faut
du
cash)
(Told
you,
I'm
doin'
it,
need
cash)
(Ma
vibe
en
feu,
faut
qu'j'la
lâche)
(My
vibe's
on
fire,
gotta
let
it
out)
J'suis
juste
allé
jouer
au
dice
I
just
went
to
play
dice
J'ai
joué
ma
life
en
"full
house"
I
played
my
life
in
a
"full
house"
Told
you,
j'le
fait,
faut
du
cash
Told
you,
I'm
doin'
it,
need
cash
Ma
vibe
en
feu,
faut
qu'j'la
lâche
My
vibe's
on
fire,
gotta
let
it
out
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
J'fais
pas
de
"chichis"
No
fussin'
Au
début
j'étais
dans
l'champs,
nan
At
first,
I
was
in
the
fields,
no
Un
flow
manquant,
yeah
A
missing
flow,
yeah
Vas
y
dis
moi
si
j'y
gagne
Tell
me
if
I'm
winning
Je
magne
le
mic,
still
I
rock
the
mic,
still
Si
je
m'exerce
à
chaque
petit
instant
If
I
practice
every
little
moment
Petit
moment
Every
little
second
J'ai
pris
mon
time,
le
plus
vieux
de
la
gang
Took
my
time,
the
oldest
of
the
gang
Still
got
the
vibe
skills
Still
got
the
vibe
skills
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
C'est
comme
les
chiffres
It's
like
the
numbers
Tout
brouillé,
comme
toi,
pour
les
high
pitch
All
blurry,
like
you,
for
the
high
pitch
J'ai
mis
le
spaghetti
dans
mon
assiette
I
put
spaghetti
on
my
plate
Sans
l'moindre
cheese
Without
the
slightest
cheese
Qui
est
l'artiste?
On
s'en
fou
d'ta
tête,
on
veut
des
hits
Who's
the
artist?
We
don't
care
about
your
head,
we
want
hits
Qu'on
me
signe
pour
faire
la
fête,
tant
que
les
chiffres
me
plaisent
Get
me
signed
to
party,
as
long
as
the
numbers
please
me
T'as
compris
ou
bien
tu
lie?
Did
you
understand
or
are
you
lyin'?
T'accomplis
ou
t'as
pas
d'maille
Do
you
accomplish
or
you
got
no
guts
J'allume
un
stick
avant
d'dive
I
light
a
stick
before
I
dive
J'assume
le
pire
avant
d'buy
I
assume
the
worst
before
I
buy
Ta
compris,
fallait
qu'j'essaie
You
got
it,
had
to
try
Faire
des
freestyles,
pas
la
peine
Doing
freestyles,
no
need
Tout
est
dans
le
flow,
dans
la
tête
It's
all
in
the
flow,
in
the
head
Get
your
own
style
pour
la
scene
Get
your
own
style
for
the
stage
Pas
de
fric
pour
payer
le
mix,
hey
No
money
to
pay
for
the
mix,
hey
L'argent
se
perd,
l'argent
s'risque,
hey
Money
gets
lost,
money
gets
risked,
hey
Ta
pas
compris,
t'es
trop
distrait
You
didn't
get
it,
you're
too
distracted
J'veux
pas
être
riche
dans
la
misère
Don't
want
to
be
rich
in
misery
J'veux
number
one
dans
les
disquaires
I
want
number
one
in
the
record
stores
Le
feu
dans
des
tonnes
de
hit,
frère
Fire
in
tons
of
hits,
bro
La
c'est
live,
j'suis
dans
le
business
This
is
live,
I'm
in
the
business
Lâchez-moi,
j'suis
en
pleine
vitesse
Let
me
go,
I'm
at
full
speed
J'suis
juste
allé
jouer
au
dice
I
just
went
to
play
dice
J'ai
joué
ma
life
en
"full
house"
I
played
my
life
in
a
"full
house"
Told
you,
j'le
fait,
faut
du
cash
Told
you,
I'm
doin'
it,
need
cash
Ma
vibe
en
feu,
faut
qu'j'la
lâche
My
vibe's
on
fire,
gotta
let
it
out
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
J'fais
pas
de
"chichis"
No
fussin'
Au
début
j'étais
dans
l'champs,
nan
At
first
I
was
in
the
fields,
no
Un
flow
manquant,
yeah
A
missing
flow,
yeah
Vas
y
dis
moi
si
j'y
gagne
Tell
me
if
I'm
winning
Je
magne
le
mic,
still
I
rock
the
mic,
still
Si
je
m'exerce
à
chaque
petit
instant
If
I
practice
every
little
moment
Petit
moment
Every
little
second
J'ai
pris
mon
time,
le
plus
vieux
de
la
gang
Took
my
time,
the
oldest
of
the
gang
Still
got
the
vibe
skills
Still
got
the
vibe
skills
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
T'as
compris?
Did
you
understand?
T'as
compris
ou
bien
tu
lie?
Did
you
understand
or
are
you
lyin'?
T'accomplis
Do
you
accomplish
T'accomplis
ou
t'as
pas
de
maille
Do
you
accomplish
or
you
got
no
guts
J'allume
un
stick
avant
d'dive
I
light
a
stick
before
I
dive
J'assume
le
pire
avant
d'buy
I
assume
the
worst
before
I
buy
C'est
comme
les
chiffres
It's
like
the
numbers
Tout
brouillé,
comme
toi,
pour
les
high
pitch
All
blurry,
like
you,
for
the
high
pitch
J'ai
mis
le
spaghetti
dans
mon
assiette
I
put
spaghetti
on
my
plate
Sans
l'moindre
cheese
Without
the
slightest
cheese
Qui
est
l'artiste?
On
s'en
fou
d'ta
tête,
on
veut
des
hits
Who's
the
artist?
We
don't
care
about
your
head,
we
want
hits
Qu'on
me
signe
pour
faire
la
fête,
tant
que
les
chiffres
me
plaisent
Get
me
signed
to
party,
as
long
as
the
numbers
please
me
J'suis
juste
allé
jouer
au
dice
I
just
went
to
play
dice
J'ai
joué
ma
life
en
"full
house"
I
played
my
life
in
a
"full
house"
Told
you,
j'le
fait,
faut
du
cash
Told
you,
I'm
doin'
it,
need
cash
Ma
vibe
en
feu,
faut
qu'j'la
lâche
My
vibe's
on
fire,
gotta
let
it
out
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
J'fais
pas
de
"chichis"
No
fussin'
Au
début
j'étais
dans
l'champs,
nan
At
first
I
was
in
the
fields,
no
Un
flow
manquant,
nan
A
missing
flow,
no
Vas
y
dis
moi
si
j'y
gagne
Tell
me
if
I'm
winning
Je
magne
le
mic,
still
I
rock
the
mic,
still
Si
je
m'exerce
à
chaque
petit
instant
If
I
practice
every
little
moment
Petit
moment
Every
little
second
J'ai
pris
mon
time,
le
plus
vieux
de
la
gang
Took
my
time,
the
oldest
of
the
gang
Still
got
the
vibe
skills
Still
got
the
vibe
skills
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
Maybe
it's
time,
maybe
it's
mine,
don't
give
a
damn
shit
Le
fric
fric
fric
fric
Money
money
money
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Campana Dorcelus, Majosty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.