Paroles et traduction David Campana - FLAMMES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu
You
really
have
everything
I
didn't
get
Bébé
c'est
vrai
ou
pas
Baby,
is
this
for
real?
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
I
really
poured
my
heart
out
to
you
Mais
toi
t'évites
les
drames
But
you
know
how
to
dodge
drama
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
I
go
all
in
on
my
talent,
you
see
Oh
oui
c'est
ça
le
charme
Oh
yeah,
that's
where
the
charm
is
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
All
those
who
didn't
believe
in
me
Jette
les
dans
les
flammes
Throw
them
into
the
flames
Donne
le
cash,
qu'ils
payent
Make
them
pay,
take
their
cash
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Si
je
die,
ils
kiffent,
yeah
If
I
die,
they'll
be
happy,
yeah
Donc
baby,
pourquoi
j'dois
sourire,
yeah
So
baby,
why
do
I
have
to
smile,
yeah
J'me
vois
pas
tomber
de
haut
I
don't
feel
like
falling
Évidement
l'homme
négro
prend
une
balle
pas
de
vidéo
And
the
horror
is
when
a
black
man
is
shot
with
no
video
Et
là
tout
commence
mec,
c'est
un
rodéo
That's
when
it
all
begins,
a
real
rodeo
Cette
vie
doit
être
la
meilleure
que
je
l'aime
ou
non
This
life
has
to
be
the
best,
no
matter
if
I
like
it
or
not
J'me
bat
pour
l'respect
de
mon
ombre
I'm
fighting
to
gain
respect
for
my
own
shadow
Mon
ennemi
c'est
moi
I
am
my
own
enemy
De
base
j'prouve
j'le
fais
mais
l'monde
I
usually
prove
it,
but
the
world
Ne
m'entend
pas
Doesn't
hear
me
Oui
l'égo
crie
et
me
parle
sans
arrêt
My
ego
screams
at
me
all
the
time
Domine
dans
ma
tête
It's
the
boss
in
my
head
Trop
hypocondriaque
I'm
too
much
of
a
hypochondriac
Malade
du
succès
Sick
with
success
Il
dit
tu
forces
pour
rien
It
says
you're
pushing
yourself
for
nothing
Quand
y'a
le
crime
qui
paye
What
with
all
the
crime
that
pays
Mais
en
même
temps
j'me
sens
si
proche
de
tout
perdre
But
at
the
same
time
I
feel
so
close
to
losing
everything
Je
t'aime
mais
j'suis
dans
le
bizz
all
day
I
love
you,
but
I'm
in
the
business
all
day
Pour
éviter
le
pire
avenir
To
avoid
the
worst
future
Juste
pour
qu'on
la
vive,
cette
life
Just
so
we
can
live
it,
this
life
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu
You
really
have
everything
I
didn't
get
Bébé
c'est
vrai
ou
pas
Baby,
is
this
for
real?
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
I
really
poured
my
heart
out
to
you
Mais
toi
t'évites
les
drames
But
you
know
how
to
dodge
drama
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
I
go
all
in
on
my
talent,
you
see
Oh
oui,
c'est
ça
le
charme
Oh
yeah,
that's
where
the
charm
is
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
All
those
who
didn't
believe
in
me
Jette
les
dans
les
flammes
Throw
them
into
the
flames
And
everytime
I
see
a
fake
smile
And
everytime
I
see
a
fake
smile
C'est
parce
que
j'cherche
le
hit
à
minuit
et
quart
It's
because
I'm
looking
for
a
hit
at
midnight
J'évite
d'en
dire
trop,
nowadays
I
try
not
to
say
too
much,
nowadays
Pour
ça
j'suis
dans
le
game
That's
why
I'm
in
the
game
Beaucoup
d'amis
A
lot
of
friends
Beaucoup
d'ennemis
A
lot
of
enemies
Beaucoup
d'avis,
peu
de
love
A
lot
of
views,
not
much
love
Même
si
tout
m'souris
Even
if
I'm
really
happy
They
won't
see
me
They
won't
see
me
Won't
see
me
Won't
see
me
Rêve
d'me
voir
tomber
de
haut
They
dream
of
seeing
me
fall
Et
même
si
j'tombe,
j'reste
fier,
chacun
son
taff
And
even
if
I
fall,
I
remain
proud,
we
all
have
our
jobs
Si
tu
goûtais
ma
joie
quand
j'écoute
chaque
track
If
you
could
feel
my
joy
when
I
listen
to
each
track
I
just
want
to
let
you
know
que
t'avais
tord
car
I
just
want
to
let
you
know
that
you
were
wrong
because
Tout
c'que
j'ai
dit
Everything
I
said
Est
tellement
rendu
sombre
Sounds
so
dark
now
Que
je
perds
toute
ma
raison
d'voir
That
I
lose
all
my
reason
to
see
J'suis
juste
accro
à
la
zik,
j'crois
que
I'm
just
addicted
to
music,
I
think
Le
vice
se
paye
Bad
habits
cost
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu,
bébé
You
really
have
everything
I
didn't
get,
baby
Est-ce
que
c'est
vrai
ou
pas
Is
this
for
real?
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
I
really
poured
my
heart
out
to
you
Mais
toi
t'évites
tous
les
drames
But
you
know
how
to
dodge
all
the
drama
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
I
go
all
in
on
my
talent,
you
see
Oh
oui,
c'est
ça
le
charme
Oh
yeah,
that's
where
the
charm
is
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
All
those
who
didn't
believe
in
me
Jette
les
dans
les
flammes
Throw
them
into
the
flames
And
everytime
I
see
a
fake
smile
And
everytime
I
see
a
fake
smile
C'est
parce
que
j'cherche
le
hit
à
minuit
et
quart
It's
because
I'm
looking
for
a
hit
at
midnight
J'évite
d'en
dire
trop,
nowadays
I
try
not
to
say
too
much,
nowadays
Pour
ça
j'suis
dans
le
game
That's
why
I'm
in
the
game
Beaucoup
d'amis
A
lot
of
friends
Beaucoup
d'ennemis
A
lot
of
enemies
Beaucoup
d'avis,
peu
de
love
A
lot
of
views,
not
much
love
Même
si
tout
m'souris
Even
if
I'm
really
happy
They
won't
see
me
They
won't
see
me
Won't
see
me
Won't
see
me
Rêve
d'me
voir
tomber
de
haut
They
dream
of
seeing
me
fall
Donne
le
cash,
qu'ils
payent
Make
them
pay,
take
their
cash
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Si
je
die,
ils
kiffent,
yeah
If
I
die,
they'll
be
happy,
yeah
Donc
baby,
pourquoi
j'dois
sourire,
yeah
So
baby,
why
do
I
have
to
smile,
yeah
J'me
vois
pas
tomber
de
haut
I
don't
feel
like
falling
For
the
night
For
the
night
J'ai
mis
mon
ego
dans
les
flammes
I
put
my
ego
in
the
flames
I
just
wanna
stay
I
just
wanna
stay
For
the
night
For
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Campana, Stefan Corronado, Stephan Coronado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.