David Campana - Gabrielle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Campana - Gabrielle




Gabrielle
Габриэль
J'suis dans le game
Я в игре,
J'suis en train de le faire
Я делаю это,
J'ai juste envie que tu m'appelles
Я просто хочу, чтобы ты позвонила мне,
J'aimerais vraiment que tu me rappelles
Я бы очень хотел, чтобы ты мне перезвонила.
Ça, c'est mon dixième appel
Это мой десятый звонок.
Je me rappelle de moi avant
Я помню себя прежнего,
Comme je t'aimais
Как я любил тебя.
Je me rappelle de toi avant
Я помню тебя прежнюю,
Qu'on se roulait des pelles
Когда мы зажигали.
Tu te rappelles hein, Gabrielle
Ты же помнишь, Габриэль?
J'aimerais vraiment que tu me rappelles
Я бы очень хотел, чтобы ты мне перезвонила.
Ya-ya-ya-ya
Я-я-я-я.
J'suis en train de le faire
Я делаю это.
Je t'ai texté hier
Я писал тебе вчера,
Sans réponse again
Снова без ответа.
Je dois m'y faire
Я должен с этим смириться.
Cette année fera eight
В этом году будет восемь лет
Ton dernier appel
С твоего последнего звонка.
Je me rappelle
Я помню,
Pas de voix, je perds
Нет голоса, я теряю
Tous mes moyens grave
Все свое самообладание,
La voix de ton dad
Голос твоего отца.
J'suis en stress c'est bad
Я в стрессе, это плохо.
Yo c'est bad
Да, это плохо.
Paraît que tu t'en vas, yo
Говорят, ты уезжаешь.
Ça ne se peut pas, non
Этого не может быть, нет.
Que tu die, non
Чтобы ты умерла? Нет.
Y paraît que t'as même pas souffert
Говорят, ты даже не страдала.
Y paraît que c'était mieux ça
Говорят, так было лучше.
Tu pouvais plus fight again
Ты больше не могла бороться.
Y paraît que tu ne m'en voulais pas, j'ai déçu
Говорят, ты не злилась на меня, я разочаровал.
J'étais out, j'étais loin de ton enfer
Я был вне зоны доступа, я был далеко от твоего ада.
Si tu m'entends, fais-moi taire
Если ты меня слышишь, заставь меня замолчать.
J'me souviens, souviens tout
Я помню, помню все.
C'est fou, fou, fou
Это безумие, безумие, безумие.
Comme on s'amusait de ouf, comme c'était tout ou rien
Как мы веселились, как это было все или ничего.
In your room, on rêvait de tout
В твоей комнате мы мечтали обо всем,
D'un jour nous très loin
О дне, когда мы будем очень далеко.
Et des fois comme j'voulais te faire fly
Иногда мне так хотелось, чтобы ты парила.
Je t'ai light un joint
Я зажигал тебе косяк.
Je t'aimais que trop c'était peut-être ça
Я любил тебя слишком сильно, может быть, в этом и была причина.
Coup de foudre au premier vrai regard
Любовь с первого взгляда.
J'ai pas voulu partir loin de toi
Я не хотел уходить от тебя далеко.
Ya-ya-ya-ya
Я-я-я-я.
T'aimais les autres, c'était pas moi
Тебе нравились другие, это был не я.
Mais tu m'aimais comme un brother
Но ты любила меня как брата.
Alors j'ai partir loin de toi
Поэтому мне пришлось уйти от тебя далеко.
Ya-ya-ya-ya
Я-я-я-я.
Je me rappelle
Я помню,
Je t'aimais trop en fait
Я любил тебя слишком сильно, на самом деле.
J'étais comme tu m'aimes pas
Я был словно "Ты меня не любишь".
T'aimes les autres en fait
Ты любишь других, на самом деле.
J'étais comme elle m'aime pas
Я был словно "Она меня не любит".
Elle aime qu'on soit friend
Ей нравится, что мы друзья.
L'honesty me rappelle
Честность напоминает мне,
Que l'amour peut être haine
Что любовь может быть ненавистью.
J'ai fight
Мне пришлось бороться.
J'ai fly
Мне пришлось бежать.
J'ai tout light on fire
Я все предал огню.
On fire
Огню.
Notre histoire, nos moments dans un classeur
Наша история, наши моменты в папке.
Je voulais vraiment pas t'atteindre
Я действительно не хотел тебя обидеть.
Quand tu souffres, t'as de la peine
Когда ты страдаешь, тебе больно.
Après tu deviens infect
Потом ты становишься злой.
Je voulais que tu sois dans le bien
Я хотел, чтобы у тебя все было хорошо,
Que rien de mal ne t'affecte
Чтобы ничто плохое не влияло на тебя.
Surtout que tu partais de loin
Тем более, что ты была так далека.
Je t'aimais juste trop c'est un fait
Я просто слишком сильно любил тебя, это факт.
Je t'aimais juste trop c'est un fait
Я просто слишком сильно любил тебя, это факт.
Questionne-moi
Спроси меня.
J'suis destroy pour la vie (questionne-moi)
Я разрушен на всю жизнь (спроси меня).
Personne ne m'a dit
Никто мне не сказал,
Putain t'es partie
Черт, ты ушла.
Putain t'es partie
Черт, ты ушла.
J'me souviens, souviens de tout
Я помню, помню все.
C'est fou, fou, fou
Это безумие, безумие, безумие.
Comme on s'amusait de ouf comme c'était tout ou rien (rien)
Как мы веселились, как это было все или ничего (ничего).
In your room, on rêvait tout
В твоей комнате мы мечтали обо всем,
D'un jour nous très loin
О дне, когда мы будем очень далеко.
Et des fois comme je voulais te faire fly
Иногда мне так хотелось, чтобы ты парила.
Je t'ai light un joint
Я зажигал тебе косяк.
Je t'aimais que trop c'était peut-être ça
Я любил тебя слишком сильно, может быть, в этом и была причина.
Coup de foudre au premier vrai regard
Любовь с первого взгляда.
Je n'ai pas voulu partir loin de toi
Я не хотел уходить от тебя далеко.
Ya-ya-ya-ya
Я-я-я-я.
T'aimais les autres c'était pas moi
Тебе нравились другие, это был не я.
Mais tu m'aimais comme un brother
Но ты любила меня как брата.
Alors j'ai partir loin de toi
Поэтому мне пришлось уйти от тебя далеко.
Ya-ya-ya-ya
Я-я-я-я.
Je me rappelle
Я помню.
Je t'aimais trop en fait
Я любил тебя слишком сильно, на самом деле.
J'étais comme tu ne m'aimes pas
Я был словно "Ты меня не любишь".
T'aimes les autres en fait
Ты любишь других, на самом деле.
J'étais comme elle ne m'aime pas (comme elle ne m'aime pas)
Я был словно "Она меня не любит (как она меня не любит)".
J'étais comme elle m'aime pas
Я был словно "Она меня не любит".
Ya-ya
Я-я.





Writer(s): David Campana, Noé Carillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.