Paroles et traduction David Campana - Hors de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors de ma vie
Out of My Life
Toujours
tu
parles,
sur
l'bendo
tu
flashes
You
always
talk
about
the
drugs,
but
you're
broke
Mais
rien
en
poche
sur
le
manteau,
la
marque
Nothing
in
your
pockets
but
the
brand
name
coat
Toujours
tu
t'vantes
sur
combien
t'empoches
You
always
brag
about
how
much
you
make
Truth
is
you
not,
yah,
don't
lie
to
us,
donne
le
prix
cost
But
you're
full
of
shit,
don't
lie
to
us,
tell
us
the
price
Hors
de
ma
vie
Out
of
my
life
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
I
don't
need
any
new
friends
Jamais
d'la
vie
j'aurais
voulu,
'cause
you
keep
lie
to
me
I
never
wanted
you
in
my
life
anyway,
because
you
keep
lying
to
me
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Friendly
advice,
we
are
what
we
do,
not
what
we
say
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
I
wish
you
would
come
with
me
on
the
path
that
leads
me
here
Hors
de
ma
vie
Out
of
my
life
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
I
don't
need
any
new
friends
J'suis
né
ici,
j'connais
les
règles,
les
amis
des
amis
I
was
born
here,
I
know
the
rules,
the
friends
of
friends
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Friendly
advice,
we
are
what
we
do,
not
what
we
say
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
I
wish
you
would
come
with
me
on
the
path
that
leads
me
here
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
I
got
people,
I
got
pioneers
who
help
me
rise
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Either
you
believe
the
shit,
or
you
make
room
for
me
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
I
won't
sign
over
a
deal
for
nothing
but
autographs
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
I'm
in
the
fire
and
I'm
still
alive
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
I
got
people,
I
got
pioneers
who
help
me
rise
I
got
notion
tu
peux
pas
stand
I
got
a
notion
you
can't
stand
Tu
m'donnes
des
leçons,
t'as
rien
fait
You're
giving
me
lessons,
you've
done
nothing
J'roule
un
cône,
tu'as
cinq
minute
prêt
I
roll
a
cone,
you
have
five
minutes
ready
Raconte
ta
salade,
on
a
faim
(sku-sku),
ya-yah
Tell
me
your
salad,
we're
hungry,
ya-yah
J'rencontre
tous
les
jours
le
diable,
he-he
I
meet
the
devil
every
day,
he-he
Et
salle
comble,
c'est
cool,
mais
pas
assez
And
a
full
house
is
cool,
but
not
enough
Hors
de
moi,
hors
de
ma
vibe
Get
out
of
me,
out
of
my
vibe
Au-delà
de
l'art
d'l'artiste
Beyond
the
art
of
the
artist
Au
départ
quelques
images
At
first,
a
few
images
Là,
c'est
live
j'suis
dans
la
matrice
Now,
it's
live,
I'm
in
the
matrix
Hors
de
moi,
hors
de
ma
vibe
Get
out
of
me,
get
out
of
my
vibe
J'en
ai
marre
de
vos
actrices
I'm
tired
of
your
actresses
Au
départ,
on
était
noir
In
the
beginning,
we
were
black
Là
on
est
noir,
mais
artiste
Now
we
are
black,
but
artists
Hors
de
ma
vie
Out
of
my
life
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
I
don't
need
any
new
friends
J'suis
né
ici,
j'connais
les
règles,
les
amis
des
amis
I
was
born
here,
I
know
the
rules,
the
friends
of
friends
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Friendly
advice,
we
are
what
we
do,
not
what
we
say
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
I
wish
you
would
come
with
me
on
the
path
that
leads
me
here
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
I
got
people,
I
got
pioneers
who
help
me
rise
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Either
you
believe
the
shit,
or
you
make
room
for
me
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
I
won't
sign
over
a
deal
for
nothing
but
autographs
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
I'm
in
the
fire
and
I'm
still
alive
I
got
people,
I
got
pioneer,
juste
qui
m'aide
à
rise
I
got
people,
I
got
pioneers,
who
help
me
rise
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Either
you
believe
the
shit,
or
you
make
room
for
me
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
I
won't
sign
over
a
deal
for
nothing
but
autographs
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
I'm
in
the
fire
and
I'm
still
alive
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
I
got
people,
I
got
pioneers
(sku-sku)
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
I
got
people,
I
got
pioneers
(sku-sku)
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
I
got
people,
I
got
pioneers
(sku-sku)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Campana, Noé Carillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.