David Campana - Hors de ma vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Campana - Hors de ma vie




Hors de ma vie
Out of My Life
Toujours tu parles, sur l'bendo tu flashes
You always talk about the drugs, but you're broke
Mais rien en poche sur le manteau, la marque
Nothing in your pockets but the brand name coat
Toujours tu t'vantes sur combien t'empoches
You always brag about how much you make
Truth is you not, yah, don't lie to us, donne le prix cost
But you're full of shit, don't lie to us, tell us the price
Hors de ma vie
Out of my life
Pas besoin d'nouveaux amis
I don't need any new friends
Jamais d'la vie j'aurais voulu, 'cause you keep lie to me
I never wanted you in my life anyway, because you keep lying to me
Conseil d'ami, on est ce qu'on fait et pas ce qu'on dit
Friendly advice, we are what we do, not what we say
J'voudrais qu'tu viennes avec moi sur le chemin qui m'amène ici
I wish you would come with me on the path that leads me here
Hors de ma vie
Out of my life
Pas besoin d'nouveaux amis
I don't need any new friends
J'suis ici, j'connais les règles, les amis des amis
I was born here, I know the rules, the friends of friends
Conseil d'ami, on est ce qu'on fait et pas ce qu'on dit
Friendly advice, we are what we do, not what we say
J'voudrais qu'tu viennes avec moi sur le chemin qui m'amène ici
I wish you would come with me on the path that leads me here
I got people, I got pioneer juste qui m'aide à rise
I got people, I got pioneers who help me rise
Soit tu crois au shit, soit tu m'fais d'la place
Either you believe the shit, or you make room for me
I won't sign over a deal que des autographes
I won't sign over a deal for nothing but autographs
J'suis dans l'fire and I'm still alive
I'm in the fire and I'm still alive
I got people, I got pioneer juste qui m'aide à rise
I got people, I got pioneers who help me rise
I got notion tu peux pas stand
I got a notion you can't stand
Tu m'donnes des leçons, t'as rien fait
You're giving me lessons, you've done nothing
J'roule un cône, tu'as cinq minute prêt
I roll a cone, you have five minutes ready
Raconte ta salade, on a faim (sku-sku), ya-yah
Tell me your salad, we're hungry, ya-yah
J'rencontre tous les jours le diable, he-he
I meet the devil every day, he-he
Et salle comble, c'est cool, mais pas assez
And a full house is cool, but not enough
Hors de moi, hors de ma vibe
Get out of me, out of my vibe
Au-delà de l'art d'l'artiste
Beyond the art of the artist
Au départ quelques images
At first, a few images
Là, c'est live j'suis dans la matrice
Now, it's live, I'm in the matrix
Hors de moi, hors de ma vibe
Get out of me, get out of my vibe
J'en ai marre de vos actrices
I'm tired of your actresses
Au départ, on était noir
In the beginning, we were black
on est noir, mais artiste
Now we are black, but artists
Hors de ma vie
Out of my life
Pas besoin d'nouveaux amis
I don't need any new friends
J'suis ici, j'connais les règles, les amis des amis
I was born here, I know the rules, the friends of friends
Conseil d'ami, on est ce qu'on fait et pas ce qu'on dit
Friendly advice, we are what we do, not what we say
J'voudrais qu'tu viennes avec moi sur le chemin qui m'amène ici
I wish you would come with me on the path that leads me here
I got people, I got pioneer juste qui m'aide à rise
I got people, I got pioneers who help me rise
Soit tu crois au shit, soit tu m'fais d'la place
Either you believe the shit, or you make room for me
I won't sign over a deal que des autographes
I won't sign over a deal for nothing but autographs
J'suis dans l'fire and I'm still alive
I'm in the fire and I'm still alive
I got people, I got pioneer, juste qui m'aide à rise
I got people, I got pioneers, who help me rise
Soit tu crois au shit, soit tu m'fais d'la place
Either you believe the shit, or you make room for me
I won't sign over a deal que des autographes
I won't sign over a deal for nothing but autographs
J'suis dans l'fire and I'm still alive
I'm in the fire and I'm still alive
I got people, I got pioneer (sku-sku)
I got people, I got pioneers (sku-sku)
I got people, I got pioneer (sku-sku)
I got people, I got pioneers (sku-sku)
I got people, I got pioneer (sku-sku)
I got people, I got pioneers (sku-sku)





Writer(s): David Campana, Noé Carillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.