David Campana - JE T'AIME - traduction des paroles en allemand

JE T'AIME - David Campanatraduction en allemand




JE T'AIME
ICH LIEBE DICH
Elle veut m'enterrer
Sie will mich begraben
Ses souvenirs, m'oublier
Ihre Erinnerungen, mich vergessen
J'lui ai fait mal
Ich habe ihr wehgetan
Mais, jamais au minet
Aber niemals der Kleinen
Je l'aime à me tuer
Ich liebe sie bis zum Tod
L'amour, un meurtrier
Die Liebe, ein Mörder
Même si je m'égare
Auch wenn ich irregehe
Que j'ai bien butiné
Dass ich viel herumgekommen bin
J'ai le bon regard
Ich habe den richtigen Blick
Je tiens ma destiné
Ich halte mein Schicksal
Pas de mégarde
Keine Unachtsamkeit
Tu es ma dulcinée
Du bist meine Süße
Mais, si tu m'veux out
Aber wenn du mich raushaben willst
J'vais pas résister
Ich werde nicht widerstehen
Si tu m'veux out
Wenn du mich raushaben willst
J'vais pas résister
Ich werde nicht widerstehen
C'est la guerre
Es ist Krieg
Entre nous deux, peut-être
Zwischen uns beiden, vielleicht
Yeah
Yeah
On s'aime
Wir lieben uns
Pourtant, on s'enterre
Trotzdem begraben wir uns
Moi, je sais, qu'tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst
Yeah
Yeah
Pourtant, tu m'enterres
Trotzdem begräbst du mich
(Tu m'enterres)
(Du begräbst mich)
(Tu m'enterres)
(Du begräbst mich)
Tu sais, qu'je t'aime, yeah
Du weißt, dass ich dich liebe, yeah
Pourtant, je t'enterre
Trotzdem begrabe ich dich
Une taff de plus qui me démonte
Noch ein Zug, der mich umhaut
Ta mémoire me fait honte
Deine Erinnerung macht mir Schande
Me rappelle mes démons
Erinnert mich an meine Dämonen
Une balle qui fuse, me plonge dans l'ombre
Eine Kugel, die zischt, stürzt mich in den Schatten
Mes pensées sont si sombres
Meine Gedanken sind so düster
Font renaître mes démons
Erwecken meine Dämonen wieder
Oh, yah
Oh, yah
Yah
Yah
Yah
Yah
C'est pourquoi j'essaye d'm'éloigner du ter-ter
Deshalb versuche ich, mich vom Viertel zu entfernen
Quand t'as trop d'amis, au travers tu te perdras
Wenn du zu viele Freunde hast, wirst du dich verirren
Si un jour tu t'lèves, tu bosses
Wenn du eines Tages aufstehst, du arbeitest
Tu verras qui reste
Du wirst sehen, wer bleibt
C'est bien avec mes travers, qu'j'ai compris tout ça
Gerade durch meine Fehler habe ich all das verstanden
Même sans ma reine
Auch ohne meine Königin
J'te met échec mat, arrête
Ich setze dich schachmatt, hör auf
Y'a plein d'gens qui veulent s'arrêter
Es gibt viele Leute, die aufhören wollen
Couler le temps s'la raconter
Die Zeit verstreichen lassen, sich aufspielen
Et le même flow qui s'répète
Und da ist derselbe Flow, der sich wiederholt
C'est mieux pour qu'tu comprennes le texte
Es ist besser, damit du den Text verstehst
C'est vos artistes qui veulent feater
Es sind eure Künstler, die ein Feature wollen
Les autres, un jour, vont regretter
Die anderen werden es eines Tages bereuen
Ils veulent la vie de rêve
Sie wollen das Leben ihrer Träume
Mettre mon monde en guerre
Meine Welt in den Krieg stürzen
Si j'en parle trop, j'm'énerve
Wenn ich zu viel darüber rede, werde ich wütend
Je m'enfonce dans la terreur
Ich versinke im Terror
Oh oui, j'écoute pas tu parles cac
Oh ja, ich höre nicht zu, du redest Mist
C'est fou moi, on m'piège pas
Es ist verrückt, ich lasse mich nicht täuschen
J'vois tout comme Iniesta
Ich sehe alles wie Iniesta
C'est la guerre
Es ist Krieg
Entre nous deux, peut-être
Zwischen uns beiden, vielleicht
(Tu m'enterres)
(Du begräbst mich)
(Tu m'enterres)
(Du begräbst mich)
Yeah
Yeah
On s'aime
Wir lieben uns
Pourtant, on s'enterre yeah
Trotzdem begraben wir uns, yeah
Moi, je sais qu'tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst
Yeah
Yeah
Pourtant, tu m'enterres
Trotzdem begräbst du mich
Yeah
Yeah
Tu sais, qu'je t'aime, yeah
Du weißt, dass ich dich liebe, yeah
Pourtant, je t'enterre, yeah
Trotzdem begrabe ich dich, yeah
Cagoule dans la nuit hivernale, cherche le
Sturmhaube in der Winternacht, suche die
Milliard
Milliarde
C'est toujours les mêmes histoires, qu'on raconte des gens au mitard
Es sind immer die gleichen Geschichten, die man über die Leute im Knast erzählt
C'est
Es ist
Han
Han
Vise la gloire
Ziele auf den Ruhm
Frise la mort
Streife den Tod
Le temps, t'en as pas
Zeit hast du keine
J'suis le
Ich bin der
Best à voir
Beste, wie man sieht
Si moi j'aime
Wenn ich liebe
C'n'est pas un mirage
Ist es keine Fata Morgana
Dans la Matrix, mais j'adore mon steak
In der Matrix, aber ich liebe mein Steak
J'veux les caprices de ceux qui m'empêchent
Ich will die Launen derer, die mich behindern
Y'a rien de vrai, ton cerveau te berne
Es gibt nichts Wahres, dein Gehirn täuscht dich
T amo, quand la nuit tard m'appelle
T amo, wenn die späte Nacht mich ruft
Si je n'ai rien d'autre de concret
Wenn ich nichts anderes Konkretes habe
Le temps m'est compté, c'est mort
Meine Zeit ist begrenzt, es ist vorbei
J'suis un artiste comme un Fred Astaire
Ich bin ein Künstler wie ein Fred Astaire
J'veux les caprices de ceux qui m'embêtent
Ich will die Launen derer, die mich ärgern
Oh oui, j'écoute pas tu parles cac
Oh ja, ich höre nicht zu, du redest Mist
C'est fou, moi on m'piège pas
Es ist verrückt, ich lasse mich nicht täuschen
J'vois tout comme Iniesta
Ich sehe alles wie Iniesta
C'est la guerre
Es ist Krieg
Entre nous deux, peut-être
Zwischen uns beiden, vielleicht
C'est la guerre
Es ist Krieg
Entre nous deux, peut-être
Zwischen uns beiden, vielleicht
Yeah
Yeah
On s'aime
Wir lieben uns
Pourtant, on s'enterre
Trotzdem begraben wir uns
Moi, je sais qu'tu m'aimes
Ich weiß, dass du mich liebst
Yeah
Yeah
Pourtant, tu m'enterres
Trotzdem begräbst du mich
Yeah
Yeah
Tu sais, qu'je t'aime, yeah
Du weißt, dass ich dich liebe, yeah
Pourtant, je t'enterre
Trotzdem begrabe ich dich
Pourtant, tu m'enterres
Trotzdem begräbst du mich
Tu sais, qu'je t'aime, yeah
Du weißt, dass ich dich liebe, yeah
Pourtant, je t'enterre
Trotzdem begrabe ich dich





Writer(s): David Campana, Majosty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.