Paroles et traduction David Campana - Take Your Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Time
Take Your Time
Cette
track
c'est
un
wake
up
call
again
This
track
is
a
wake-up
call
again
J'ai
besoin
de
te
talk
baby
check
ton
cell
I
need
to
talk
to
you,
baby,
check
your
phone
Je
suis
back
en
ville
faut
qu'on
se
voit
ce
weekend
I'm
back
in
town,
we
have
to
see
each
other
this
weekend
Rien
ne
nous
freine
Nothing's
holding
us
back
Peine
de
motif
Penalty
for
motive
Peut-être
émotif
Maybe
emotional
Je
n'aurais
jamais
vraiment
gain
de
cause
I'll
never
really
win
Tout
plein
de
notifs
dans
mon
cell
phone
Full
of
notifications
on
my
cellphone
Je
te
veux
en
soutif
comme
main
course
I
want
you
in
your
bra
as
the
main
course
Trouver
l'équilibre
tu
l'impose
Finding
balance,
you
impose
it
Je
ne
voulais
pas
m'ouvrir
I
didn't
want
to
open
up
Peur
de
ne
plus
être
libre
Afraid
of
not
being
free
anymore
Rouler
faire
du
beat
Driving,
making
beats
Take
your
time
Take
your
time
Une
petite
puff
live
A
little
puff
live
Oh
oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
D'ailleurs
je
suis
Higher
In
fact,
I'm
higher
Puis
on
fly
oh
Then
we
fly,
oh
Je
t'emmène
ailleurs
I'll
take
you
somewhere
else
Vient
qu'on
aille
ailleurs
Come
on,
let's
go
somewhere
else
Mais
là
les
choses
ont
bien
changé
But
now
things
have
changed
a
lot
Avec
toi
j'ai
voulu
chanter
With
you
I
wanted
to
sing
Les
beats
ont
un
peu
marché
The
beats
have
kind
of
worked
out
Mais
les
beefs
ont
augmenté
But
the
beefs
have
increased
Bien
sur
le
beef
va
manquer
Of
course
the
beef
will
be
missed
Je
ne
peux
pu
débiter
I
can't
deliver
anymore
Tu
souris
tu
restes
qui
tu
es
You
smile,
you
stay
who
you
are
Je
suis
juste
dégoûté
I'm
just
disgusted
Tu
me
nourris
tu
restes
ce
qui
me
plaît
You
nourish
me,
you
remain
what
pleases
me
Je
ne
te
le
dis
pas
assez
I
don't
tell
you
enough
J'ai
du
left
une
soirée
mon
phone
I
left
my
phone
one
night
Sur
la
table
sur
le
micro-ondes
On
the
table,
on
the
microwave
Ouvert
sur
quelques
petites
convos
Open
on
a
few
little
conversations
Que
je
n'avais
pas
mentionné
plus
tôt
That
I
hadn't
mentioned
before
Tu
m'en
veux
c'est
la
base
je
suis
clos
You're
mad
at
me,
it's
basic,
I'm
closed
off
Mais
là
je
suis
devant
toi
qui
oses
But
now
I'm
in
front
of
you,
who
dares
Nouvel
homme
m'accorde
tu
cette
pause
New
man,
grant
me
this
pause
Take
your
time
Take
your
time
Une
petite
puff
live
A
little
puff
live
Oh
oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
D'ailleurs
je
suis
Higher
In
fact,
I'm
higher
Puis
on
fly
oh
Then
we
fly,
oh
Je
t'emmène
ailleurs
I'll
take
you
somewhere
else
Viens
qu'on
parte
ailleurs
loin
du
monde
Let's
go
somewhere
else,
far
from
the
world
Far
from
movement
Far
from
movement
Strong
enough
Strong
enough
Far
from
fools
Far
from
fools
Loin
des
questions
Far
from
questions
Proche
des
réponses
Close
to
answers
Toi
et
moi
loin
des
fourbes
You
and
me,
far
from
the
deceitful
Take
your
time
Take
your
time
Une
petite
puff
live
A
little
puff
live
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
D'ailleurs
je
suis
Higher
In
fact,
I'm
higher
Puis
on
fly
oh
Then
we
fly,
oh
Je
t'emmène
ailleurs
I'll
take
you
somewhere
else
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Come
on,
let's
go
somewhere
else
Take
your
time
Take
your
time
Une
petite
puff
live
A
little
puff
live
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
D'ailleurs
je
suis
Higher
In
fact,
I'm
higher
Puis
on
fly
oh
Then
we
fly,
oh
Je
t'emmène
ailleurs
I'll
take
you
somewhere
else
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Come
on,
let's
go
somewhere
else
Take
your
time
Take
your
time
Une
petite
puff
live
A
little
puff
live
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
D'ailleurs
je
suis
Higher
In
fact,
I'm
higher
Puis
on
fly
oh
Then
we
fly,
oh
Je
t'emmène
ailleurs
I'll
take
you
somewhere
else
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Come
on,
let's
go
somewhere
else
Petite
top
line
Little
top
line
Oh
oui
je
suis
ailleurs
Oh
yes,
I'm
somewhere
else
Toi
es-tu
ailleurs?
Are
you
somewhere
else?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murawiec Marin Nicolas Roger, Campana Dorcelus David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.