Paroles et traduction David Campana - Take Your Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Time
Не торопись
Cette
track
c'est
un
wake
up
call
again
Этот
трек
снова
как
звонок
будильника
J'ai
besoin
de
te
talk
baby
check
ton
cell
Малышка,
мне
нужно
с
тобой
поговорить,
проверь
телефон
Je
suis
back
en
ville
faut
qu'on
se
voit
ce
weekend
Я
вернулся
в
город,
мы
должны
увидеться
на
этих
выходных
Personne
là
Никого
нет
рядом
Rien
ne
nous
freine
Ничто
не
остановит
нас
Peine
de
motif
Напрасные
мотивы
Peut-être
émotif
Может
быть,
слишком
эмоционально
Je
n'aurais
jamais
vraiment
gain
de
cause
Я
никогда
не
смогу
победить
Tout
plein
de
notifs
dans
mon
cell
phone
У
меня
полно
уведомлений
в
телефоне
Je
te
veux
en
soutif
comme
main
course
Хочу
видеть
тебя
в
белье,
как
главное
блюдо
Trouver
l'équilibre
tu
l'impose
Ты
устанавливаешь
равновесие
Je
ne
voulais
pas
m'ouvrir
Я
не
хотел
открываться
Peur
de
ne
plus
être
libre
Боялся
потерять
свободу
Rouler
faire
du
beat
Кататься,
делать
биты
Take
your
time
Не
торопись
Une
petite
puff
live
Маленькая
затяжка
в
прямом
эфире
Oh
oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
D'ailleurs
je
suis
Higher
Кстати,
я
на
высоте
Puis
on
fly
oh
Потом
летим,
о
Je
t'emmène
ailleurs
Я
увезу
тебя
отсюда
Vient
qu'on
aille
ailleurs
Пойдем
отсюда
Mais
là
les
choses
ont
bien
changé
Но
теперь
все
сильно
изменилось
Avec
toi
j'ai
voulu
chanter
С
тобой
я
хотел
петь
Les
beats
ont
un
peu
marché
Биты
немного
продавались
Mais
les
beefs
ont
augmenté
Но
конфликтов
стало
больше
Bien
sur
le
beef
va
manquer
Конечно,
конфликта
будет
не
хватать
Je
ne
peux
pu
débiter
Я
больше
не
могу
говорить
Tu
souris
tu
restes
qui
tu
es
Ты
улыбаешься,
ты
остаешься
собой
Je
suis
juste
dégoûté
Мне
просто
противно
Tu
me
nourris
tu
restes
ce
qui
me
plaît
Ты
питаешь
меня,
ты
остаешься
такой,
какой
мне
нравишься
Je
ne
te
le
dis
pas
assez
Я
говорю
это
недостаточно
часто
J'ai
du
left
une
soirée
mon
phone
У
меня
осталось
немного
сил
после
вечеринки,
мой
телефон
Sur
la
table
sur
le
micro-ondes
Лежит
на
столе,
на
микроволновке
Ouvert
sur
quelques
petites
convos
Открыт
на
нескольких
маленьких
разговорах
Que
je
n'avais
pas
mentionné
plus
tôt
О
которых
я
не
упоминал
раньше
Tu
m'en
veux
c'est
la
base
je
suis
clos
Ты
злишься
на
меня,
это
основа,
я
закрыт
Mais
là
je
suis
devant
toi
qui
oses
Но
теперь
я
перед
тобой,
кто
осмеливается
Nouvel
homme
m'accorde
tu
cette
pause
Новый
мужчина,
дашь
ли
ты
мне
эту
передышку?
Take
your
time
Не
торопись
Une
petite
puff
live
Маленькая
затяжка
в
прямом
эфире
Oh
oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
D'ailleurs
je
suis
Higher
Кстати,
я
на
высоте
Puis
on
fly
oh
Потом
летим,
о
Je
t'emmène
ailleurs
Я
увезу
тебя
отсюда
Viens
qu'on
parte
ailleurs
loin
du
monde
Давай
уедем
отсюда,
подальше
от
мира
Far
from
movement
Вдали
от
движения
Strong
enough
Достаточно
сильные
Far
from
fools
Вдали
от
дураков
Loin
des
questions
Подальше
от
вопросов
Proche
des
réponses
Ближе
к
ответам
Toi
et
moi
loin
des
fourbes
Ты
и
я,
вдали
от
лицемеров
Take
your
time
Не
торопись
Une
petite
puff
live
Маленькая
затяжка
в
прямом
эфире
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
D'ailleurs
je
suis
Higher
Кстати,
я
на
высоте
Puis
on
fly
oh
Потом
летим,
о
Je
t'emmène
ailleurs
Я
увезу
тебя
отсюда
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Пойдем
отсюда
Take
your
time
Не
торопись
Une
petite
puff
live
Маленькая
затяжка
в
прямом
эфире
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
D'ailleurs
je
suis
Higher
Кстати,
я
на
высоте
Puis
on
fly
oh
Потом
летим,
о
Je
t'emmène
ailleurs
Я
увезу
тебя
отсюда
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Пойдем
отсюда
Take
your
time
Не
торопись
Une
petite
puff
live
Маленькая
затяжка
в
прямом
эфире
Oh
Oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
D'ailleurs
je
suis
Higher
Кстати,
я
на
высоте
Puis
on
fly
oh
Потом
летим,
о
Je
t'emmène
ailleurs
Я
увезу
тебя
отсюда
Viens
qu'on
aille
ailleurs
Пойдем
отсюда
Petite
top
line
Маленький
топ-лайн
Oh
oui
je
suis
ailleurs
О
да,
я
не
здесь
Toi
es-tu
ailleurs?
А
ты
не
здесь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Campana, Marin Murawiec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.