Paroles et traduction David Campbell feat. Lea Salonga - The Last Night of the World (Miss Saigon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
place
that
won't
let
us
feel
В
месте,
которое
не
позволит
нам
почувствовать
In
a
life
nothing
seems
real
В
жизни
ничто
не
кажется
реальным
I
have
found
you,
I
have
found
you
Я
нашел
тебя,
я
нашел
тебя
In
a
world
that's
moving
too
fast
В
мире,
который
движется
слишком
быстро
In
a
world
where
nothing
can
last
В
мире,
где
ничто
не
может
длиться
вечно
I
will
hold
you,
I
will
hold
you
Я
буду
обнимать
тебя,
я
буду
обнимать
тебя
Our
lives
will
change
when
tomorow
comes
Наша
жизнь
изменится,
когда
наступит
завтрашний
день
Tonight
our
hearts
drowned
the
distant
drums
Сегодня
ночью
наши
сердца
заглушили
далекие
барабаны
And
we
have
music
go
right
sharing
the
night
И
у
нас
прямо
сейчас
играет
музыка,
разделяя
ночь
Song,
played
on
a
solo
saxophone
Песня,
исполненная
на
сольном
саксофоне
A
crazy
sound,
a
lonely
sound
Безумный
звук,
одинокий
звук
A
cry
that
tells
us
love
goes
on
and
on
Крик,
который
говорит
нам,
что
любовь
продолжается
и
продолжается
Played
on
a
solo
saxophone
Играл
на
сольном
саксофоне
It's
telling
me
to
hold
you
tight
Это
говорит
мне
крепко
обнять
тебя
And
dance
like
it's
the
last
night
of
the
world
И
танцуй
так,
словно
это
последняя
ночь
в
мире
On
another
side
of
the
earth
На
другой
стороне
земли
There's
a
place
where
life
still
has
worth
Есть
место,
где
жизнь
все
еще
имеет
ценность
I
will
take
you,
I'll
go
with
you
Я
возьму
тебя,
я
пойду
с
тобой
You
won't
believe
all
the
things
you
see
Ты
не
поверишь
всему,
что
увидишь
I
know
cause
you
see
them
all
with
me
Я
знаю,
потому
что
ты
видишь
их
всех
вместе
со
мной
If
were
together
that's
when
we'll
hear
it
again
Если
бы
мы
были
вместе,
вот
тогда
мы
услышали
бы
это
снова
A
song,
played
on
a
solo
saxophone,
Песня,
исполненная
на
сольном
саксофоне,
A
crazy
sound,
a
loney
sound
Безумный
звук,
одинокий
звук
A
cry
that
tells
us
love
goes
on
and
on
Крик,
который
говорит
нам,
что
любовь
продолжается
и
продолжается
Dreams
were
all
i
ever
knew
Мечты
- это
все,
что
я
когда-либо
знал
Dreams
we
won't
need
when
im
through
Мечты,
которые
нам
не
понадобятся,
когда
я
закончу
Anywhere
we
may
be
i
will
still
with
you.
Где
бы
мы
ни
были,
я
все
равно
буду
с
тобой.
A
song
played
on
a
solo
saxophone.
Песня,
исполняемая
на
сольном
саксофоне.
SO
stayed
with
me,
and
hold
me
tight
ТАК
что
останься
со
мной
и
обними
меня
покрепче
And
dance
like
it's
the
last
night
of
the
world.
И
танцуй
так,
словно
это
последняя
ночь
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.