Paroles et traduction David Campbell - Oh, What a Beautiful Mornin' (From Oklahoma!)
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Яркая
золотая
дымка
на
лугу.
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Яркая
золотая
дымка
на
лугу.
The
corn
is
as
high
as
an
elephant's
eye
Кукуруза
высока,
как
глаз
слона.
And
it
looks
like
it's
climbing
right
up
to
the
sky
И
кажется,
что
он
поднимается
прямо
к
небу.
O
what
a
beautiful
morning,
O
what
a
beautiful
day
О,
Какое
прекрасное
утро,
о,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feeling,
everything's
going
my
way
У
меня
прекрасное
чувство,
что
все
идет
по-моему.
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Весь
скот
стоит,
как
статуи.
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Весь
скот
стоит,
как
статуи.
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by
Они
не
поворачивают
головы,
когда
видят,
как
я
проезжаю
мимо.
But
a
little
brown
mav'rick
is
winking
her
eye
Но
маленький
карий
Маврик
подмигивает
ей.
O
what
a
beautiful
morning,
O
what
a
beautiful
day
О,
Какое
прекрасное
утро,
о,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feeling,
everything's
going
my
way
У
меня
прекрасное
чувство,
что
все
идет
по-моему.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
Земли
подобны
музыке.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
Земли
подобны
музыке.
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Ветерок
такой
оживленный,
что
не
пропускает
ни
одного
дерева.
And
an
ol'
weeping
willow
is
laughinU
at
me
И
старая
Плакучая
ива
смеется
надо
мной.
O
what
a
beautiful
morning,
O
what
a
beautiful
day
О,
Какое
прекрасное
утро,
о,
какой
прекрасный
день!
I've
got
a
beautiful
feeling,
everything's
going
my
way.
У
меня
прекрасное
чувство,
что
все
идет
по-моему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.