Paroles et traduction David Campbell - Waters of March
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waters of March
Воды Марта
A
stick,
a
stone,
Палочка,
камень,
It's
the
end
of
the
road,
Это
конец
пути,
It's
the
rest
of
a
stump,
Это
остаток
пня,
It's
a
little
alone
Немного
одинокий
он,
милая
моя.
It's
a
sliver
of
glass,
Осколок
стекла,
It
is
life,
it's
the
sun,
Это
жизнь,
это
солнце,
It
is
night,
it
is
death,
Это
ночь,
это
смерть,
It's
a
trap,
it's
a
gun
Это
капкан,
это
ружьё.
The
oak
when
it
blooms,
Дуб,
когда
цветёт,
A
fox
in
the
brush,
Лиса
в
кустах,
A
knot
in
the
wood,
Сучок
на
дереве,
The
song
of
a
thrush
Песня
дрозда.
The
wood
of
the
wind,
Шум
ветра,
A
cliff,
a
fall,
Утёс,
падение,
A
scratch,
a
lump,
Царапина,
шишка,
It
is
nothing
at
all
Это
ничего
не
значит,
крошка.
It's
the
wind
blowing
free,
Это
ветер,
гуляющий
на
воле,
It's
the
end
of
the
slope,
Это
конец
склона,
It's
a
beam,
it's
a
void,
Это
луч,
это
пустота,
It's
a
hunch,
it's
a
hope
Это
предчувствие,
это
надежда.
And
the
river
bank
talks
И
речной
берег
говорит
Of
the
waters
of
March,
О
водах
марта,
It's
the
end
of
the
strain,
Это
конец
напряжения,
It's
the
joy
in
your
heart
Это
радость
в
твоём
сердце.
The
foot,
the
ground,
Ступня,
земля,
The
flesh
and
the
bone,
Плоть
и
кость,
The
beat
of
the
road,
Ритм
дороги,
A
slingshot's
stone
Камень
из
рогатки.
A
fish,
a
flash,
Рыба,
вспышка,
A
silvery
glow,
Серебристое
сияние,
A
fight,
a
bet,
Борьба,
пари,
The
range
of
a
bow
Дальность
полёта
стрелы.
The
bed
of
the
well,
Дно
колодца,
The
end
of
the
line,
Конец
пути,
The
dismay
in
the
face,
Смятение
на
лице,
It's
a
loss,
it's
a
find
Это
потеря,
это
находка.
A
spear,
a
spike,
Копьё,
шип,
A
point,
a
nail,
Остриё,
гвоздь,
A
drip,
a
drop,
Капля,
падение,
The
end
of
the
tale
Конец
истории.
A
truckload
of
bricks
Грузовик
с
кирпичами
In
the
soft
morning
light,
В
мягком
утреннем
свете,
The
shot
of
a
gun
Выстрел
из
ружья
In
the
dead
of
the
night
В
глухую
ночь.
A
mile,
a
must,
Миля,
необходимость,
A
thrust,
a
hump,
Толчок,
горб,
It's
a
girl,
it's
a
rhyme,
Это
девушка,
это
рифма,
It's
a
cold,
it's
the
mumps
Это
холод,
это
свинка.
The
plan
of
the
house,
План
дома,
The
body
in
bed,
Тело
в
постели,
And
the
car
that
got
stuck,
И
машина,
которая
застряла,
It's
the
mud,
it's
the
mud
Это
грязь,
это
грязь.
Afloat,
adrift,
На
плаву,
по
течению,
A
flight,
a
wing,
Полёт,
крыло,
A
hawk,
a
quail,
Ястреб,
перепел,
The
promise
of
spring
Обещание
весны.
And
the
riverbank
talks
И
речной
берег
говорит
Of
the
waters
of
March,
О
водах
марта,
It's
the
end
of
a
strain
Это
конец
напряжения,
It's
the
joy
in
your
heart
Это
радость
в
твоём
сердце.
A
snake,
a
stick,
Змея,
палка,
It
is
John,
it
is
Joe,
Это
Джон,
это
Джо,
It's
a
thorn
in
your
hand
Это
заноза
в
твоей
руке,
And
a
cut
on
your
toe
И
порез
на
твоём
пальце.
A
point,
a
grain,
Точка,
зерно,
A
bee,
a
bite,
Пчела,
укус,
A
blink,
a
buzzard,
Мгновение
ока,
канюк,
A
sudden
stroke
of
night
Внезапный
удар
ночи.
A
pin,
a
needle,
Булавка,
игла,
A
sting,
a
pain,
Укол,
боль,
A
snail,
a
riddle,
Улитка,
загадка,
A
wasp,
a
stain
Оса,
пятно.
A
pass
in
the
mountains,
Перевал
в
горах,
A
horse
and
a
mule,
Лошадь
и
мул,
In
the
distance
the
shelves
Вдали
на
скалах
Rode
three
shadows
of
blue
Скакали
три
синих
тени.
And
the
riverbank
talks
И
речной
берег
говорит
Of
the
waters
of
March,
О
водах
марта,
It's
the
end
of
a
strain
Это
конец
напряжения,
It's
the
joy
in
your
heart
Это
радость
в
твоём
сердце.
The
foot,
the
ground,
Ступня,
земля,
The
flesh
and
the
bone,
Плоть
и
кость,
The
beat
of
the
road,
Ритм
дороги,
A
slingshot's
stone
Камень
из
рогатки.
A
fish,
a
flash,
Рыба,
вспышка,
A
silvery
glow,
Серебристое
сияние,
A
fight,
a
bet,
Борьба,
пари,
The
range
of
a
bow
Дальность
полёта
стрелы.
And
the
riverbank
talks
И
речной
берег
говорит
Of
the
waters
of
March,
О
водах
марта,
It's
the
end
of
a
strain
Это
конец
напряжения,
It's
the
joy
in
your
heart
Это
радость
в
твоём
сердце.
A
stick,
a
stone,
Палочка,
камень,
It's
the
end
of
the
road,
Это
конец
пути,
The
rest
of
a
stump,
Остаток
пня,
It's
a
little
bit
long
Немного
длинноватый.
It's
the
joy
in
your
heart.
Это
радость
в
твоём
сердце.
And
the
riverbank
talks
И
речной
берег
говорит
Of
the
waters
of
March,
О
водах
марта,
It's
the
end
of
all
strain,
Это
конец
всех
напряжений,
It's
the
joy
in
your
heart.
Это
радость
в
твоём
сердце.
A
stick,
a
stone
Палочка,
камень
A
stick,
a
stone...
Палочка,
камень...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.