David Campbell - Waters of March - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Campbell - Waters of March




Waters of March
Воды Марта
A stick, a stone,
Палочка, камень,
It's the end of the road,
Это конец пути,
It's the rest of a stump,
Это остаток пня,
It's a little alone
Немного одинокий он, милая моя.
It's a sliver of glass,
Осколок стекла,
It is life, it's the sun,
Это жизнь, это солнце,
It is night, it is death,
Это ночь, это смерть,
It's a trap, it's a gun
Это капкан, это ружьё.
The oak when it blooms,
Дуб, когда цветёт,
A fox in the brush,
Лиса в кустах,
A knot in the wood,
Сучок на дереве,
The song of a thrush
Песня дрозда.
The wood of the wind,
Шум ветра,
A cliff, a fall,
Утёс, падение,
A scratch, a lump,
Царапина, шишка,
It is nothing at all
Это ничего не значит, крошка.
It's the wind blowing free,
Это ветер, гуляющий на воле,
It's the end of the slope,
Это конец склона,
It's a beam, it's a void,
Это луч, это пустота,
It's a hunch, it's a hope
Это предчувствие, это надежда.
And the river bank talks
И речной берег говорит
Of the waters of March,
О водах марта,
It's the end of the strain,
Это конец напряжения,
It's the joy in your heart
Это радость в твоём сердце.
The foot, the ground,
Ступня, земля,
The flesh and the bone,
Плоть и кость,
The beat of the road,
Ритм дороги,
A slingshot's stone
Камень из рогатки.
A fish, a flash,
Рыба, вспышка,
A silvery glow,
Серебристое сияние,
A fight, a bet,
Борьба, пари,
The range of a bow
Дальность полёта стрелы.
The bed of the well,
Дно колодца,
The end of the line,
Конец пути,
The dismay in the face,
Смятение на лице,
It's a loss, it's a find
Это потеря, это находка.
A spear, a spike,
Копьё, шип,
A point, a nail,
Остриё, гвоздь,
A drip, a drop,
Капля, падение,
The end of the tale
Конец истории.
A truckload of bricks
Грузовик с кирпичами
In the soft morning light,
В мягком утреннем свете,
The shot of a gun
Выстрел из ружья
In the dead of the night
В глухую ночь.
A mile, a must,
Миля, необходимость,
A thrust, a hump,
Толчок, горб,
It's a girl, it's a rhyme,
Это девушка, это рифма,
It's a cold, it's the mumps
Это холод, это свинка.
The plan of the house,
План дома,
The body in bed,
Тело в постели,
And the car that got stuck,
И машина, которая застряла,
It's the mud, it's the mud
Это грязь, это грязь.
Afloat, adrift,
На плаву, по течению,
A flight, a wing,
Полёт, крыло,
A hawk, a quail,
Ястреб, перепел,
The promise of spring
Обещание весны.
And the riverbank talks
И речной берег говорит
Of the waters of March,
О водах марта,
It's the end of a strain
Это конец напряжения,
It's the joy in your heart
Это радость в твоём сердце.
A snake, a stick,
Змея, палка,
It is John, it is Joe,
Это Джон, это Джо,
It's a thorn in your hand
Это заноза в твоей руке,
And a cut on your toe
И порез на твоём пальце.
A point, a grain,
Точка, зерно,
A bee, a bite,
Пчела, укус,
A blink, a buzzard,
Мгновение ока, канюк,
A sudden stroke of night
Внезапный удар ночи.
A pin, a needle,
Булавка, игла,
A sting, a pain,
Укол, боль,
A snail, a riddle,
Улитка, загадка,
A wasp, a stain
Оса, пятно.
A pass in the mountains,
Перевал в горах,
A horse and a mule,
Лошадь и мул,
In the distance the shelves
Вдали на скалах
Rode three shadows of blue
Скакали три синих тени.
And the riverbank talks
И речной берег говорит
Of the waters of March,
О водах марта,
It's the end of a strain
Это конец напряжения,
It's the joy in your heart
Это радость в твоём сердце.
The foot, the ground,
Ступня, земля,
The flesh and the bone,
Плоть и кость,
The beat of the road,
Ритм дороги,
A slingshot's stone
Камень из рогатки.
A fish, a flash,
Рыба, вспышка,
A silvery glow,
Серебристое сияние,
A fight, a bet,
Борьба, пари,
The range of a bow
Дальность полёта стрелы.
And the riverbank talks
И речной берег говорит
Of the waters of March,
О водах марта,
It's the end of a strain
Это конец напряжения,
It's the joy in your heart
Это радость в твоём сердце.
A stick, a stone,
Палочка, камень,
It's the end of the road,
Это конец пути,
The rest of a stump,
Остаток пня,
It's a little bit long
Немного длинноватый.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоём сердце.
And the riverbank talks
И речной берег говорит
Of the waters of March,
О водах марта,
It's the end of all strain,
Это конец всех напряжений,
It's the joy in your heart.
Это радость в твоём сердце.
A stick, a stone
Палочка, камень
A stick, a stone...
Палочка, камень...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.