Paroles et traduction David Carreira - Vis ta vie
On
peut
devenir
quelqu′un
un
beau
matin,
We
can
become
someone
one
fine
morning,
Se
retrouver
à
terre
le
lendemain,
End
up
on
the
ground
the
next
day,
Se
croire
le
roi
du
monde,
Think
we're
the
king
of
the
world,
Ou
le
roi
de
rien,
et
mordre
la
Poussière.
Or
the
king
of
nothing,
and
bite
the
dust.
Donner
son
maximum
sous
la
bonne
lumière
Give
our
all
in
the
right
light
Toucher
le
haut
de
cimes
et
puis
Manquer
terre,
Reach
the
top
of
mountains
and
then
miss
the
ground,
On
peut
se
dire
j'ai
fais
tout
ce
qu′il
Fallait
faire,
trois
pas
en
arrière.
We
can
tell
ourselves
we
did
everything
we
had
to
do,
three
steps
backwards.
On
a
seulement
une
vie
pour
We
only
have
one
life
to
Qu'on
n'zappe
pas
son
tour
Not
miss
our
turn
À
moi
de
voir,
à
toi
de
voir.
Up
to
me,
up
to
you.
J′apprends
de
mes
erreurs
et
j′en
tire
Le
meilleur.
I
learn
from
my
mistakes
and
I
make
the
best
of
them.
Celui
que
je
vois
dans
la
glace
ne
me
Fait
plus
peur.
The
one
I
see
in
the
mirror
no
longer
scares
me.
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie,
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi.
Live
your
life,
run
and
sing
with
me,
sing
with
me.
(Ho
hou
ho,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
hou
ho,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie,
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi.
Live
your
life,
run
and
sing
with
me,
sing
with
me.
Il
y
a
des
défaites
qui
donnent
des
Ailes,
des
victoires
aussi
parfois
qui
Sont
belles,
mais
qui
sont
de
celles
Qui
ne
nous
rendent
pas
tellement
fier.
There
are
defeats
that
give
wings,
victories
too
sometimes
that
are
beautiful,
but
that
are
those
that
do
not
make
us
so
proud.
Dans
nos
esprits
on
se
laisse
le
choix
De
vivre
nos
histoires
mais
aussi
nos
Combats
In
our
minds
we
have
the
choice
to
live
our
stories
but
also
our
struggles
La
raison
ou
le
cœur
l'emportera,
Jamais
rien
n′se
perd.
Reason
or
heart
will
prevail,
nothing
is
ever
lost.
On
a
seulement
une
vie
pour
We
only
have
one
life
to
Qu'on
n′zappe
pas
son
tour
Not
miss
our
turn
À
moi
de
voir,
à
toi
de
voir.
Up
to
me,
up
to
you.
J'apprends
de
mes
erreurs
et
j′en
tire
Le
meilleur.
I
learn
from
my
mistakes
and
I
make
the
best
of
them.
Celui
que
je
vois
dans
la
glace
ne
me
Fait
plus
peur.
The
one
I
see
in
the
mirror
no
longer
scares
me.
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie,
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi
Live
your
life,
run
and
sing
with
me,
sing
with
me
(Ho
hou
ho,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
hou
ho,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie,
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi.
Live
your
life,
run
and
sing
with
me,
sing
with
me.
(Ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho)
(Hey
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Hey
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie
fonces
et
chantes
avec
moi
(avec
moi).
Live
your
life
run
and
sing
with
me
(with
me).
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Hey,
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi
Live
your
life
run
and
sing
with
me,
sing
with
me
(Ho
hou
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
hou
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Vis
ta
vie
fonces
et
chantes
avec
moi,
Chantes
avec
moi.
Live
your
life
run
and
sing
with
me,
sing
with
me.
(Hey
hey
hey)
(Hey
hey
hey)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
hey)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLOTTE CATALDO, THIERRY FRANCK LETEURTRE, CHRISTOPHE EMION, CHRISTINE ROY, DAMAS BRUNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.