David Carreira - Vis ta vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Carreira - Vis ta vie




Vis ta vie
Face to face
On peut devenir quelqu′un un beau matin,
We can become someone one fine morning,
Se retrouver à terre le lendemain,
End up on the ground the next day,
Se croire le roi du monde,
Think we're the king of the world,
Ou le roi de rien, et mordre la Poussière.
Or the king of nothing, and bite the dust.
Donner son maximum sous la bonne lumière
Give our all in the right light
Toucher le haut de cimes et puis Manquer terre,
Reach the top of mountains and then miss the ground,
On peut se dire j'ai fais tout ce qu′il Fallait faire, trois pas en arrière.
We can tell ourselves we did everything we had to do, three steps backwards.
On a seulement une vie pour
We only have one life to
Qu'on n'zappe pas son tour
Not miss our turn
À moi de voir, à toi de voir.
Up to me, up to you.
J′apprends de mes erreurs et j′en tire Le meilleur.
I learn from my mistakes and I make the best of them.
Celui que je vois dans la glace ne me Fait plus peur.
The one I see in the mirror no longer scares me.
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Live your life, run and sing with me, sing with me.
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Live your life, run and sing with me, sing with me.
Il y a des défaites qui donnent des Ailes, des victoires aussi parfois qui Sont belles, mais qui sont de celles Qui ne nous rendent pas tellement fier.
There are defeats that give wings, victories too sometimes that are beautiful, but that are those that do not make us so proud.
Dans nos esprits on se laisse le choix De vivre nos histoires mais aussi nos Combats
In our minds we have the choice to live our stories but also our struggles
La raison ou le cœur l'emportera, Jamais rien n′se perd.
Reason or heart will prevail, nothing is ever lost.
On a seulement une vie pour
We only have one life to
Qu'on n′zappe pas son tour
Not miss our turn
À moi de voir, à toi de voir.
Up to me, up to you.
J'apprends de mes erreurs et j′en tire Le meilleur.
I learn from my mistakes and I make the best of them.
Celui que je vois dans la glace ne me Fait plus peur.
The one I see in the mirror no longer scares me.
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi
Live your life, run and sing with me, sing with me
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie, fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Live your life, run and sing with me, sing with me.
(Ho ho ho ho ho)
(Ho ho ho ho ho)
(Hey ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi (avec moi).
Live your life run and sing with me (with me).
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Hey, ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi
Live your life run and sing with me, sing with me
(Ho hou ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
(Ho hou ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho)
Vis ta vie fonces et chantes avec moi, Chantes avec moi.
Live your life run and sing with me, sing with me.
(Hey hey hey)
(Hey hey hey)
(Ho ho ho ho ho ho ho ho ho hey)
(Ho ho ho ho ho ho ho ho ho hey)





Writer(s): CHARLOTTE CATALDO, THIERRY FRANCK LETEURTRE, CHRISTOPHE EMION, CHRISTINE ROY, DAMAS BRUNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.