Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vocês
já
sabem
quem
é
ele
Ihr
wisst
schon,
wer
er
ist
David
Carreira,
sim
é
ele
David
Carreira,
ja,
das
ist
er
Eu
quero
ver
as
mãos
no
ar,
oh
Ich
will
die
Hände
in
der
Luft
sehen,
oh
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
Hoje
é
domingo
(oh)
Heute
ist
Sonntag
(oh)
Acordei
a
pensar
em
ti
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
an
dich
gedacht
Que
fizeste
comigo?
(hm)
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
(hm)
Para
me
deixares
assim
Um
mich
so
sein
zu
lassen
Assim
dessa
maneira
So
auf
diese
Weise
Que
eu
quero
pisar
teu
chão
Dass
ich
deinen
Boden
betreten
will
Estou
na
tua
mão
Ich
bin
in
deiner
Hand
Quero-te
segunda
feira
Ich
will
dich
am
Montag
Na
terça,
na
quarta
Am
Dienstag,
am
Mittwoch
Depois
ficas
para
a
quinta
Dann
bleibst
du
für
den
Donnerstag
Sexta
e
no
sábado
outra
vez
Freitag
und
am
Samstag
wieder
Logo
mais
já
é
domingo
Bald
ist
schon
wieder
Sonntag
Quero
viver
um
déjà
vu
Ich
will
ein
Déjà-vu
erleben
Onde
só
estou
eu
e
tu
(huh)
Wo
nur
ich
und
du
sind
(huh)
Esquece
o
mundo
miúda
Vergiss
die
Welt,
Mädchen
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
(Onde
é
que
'tás,
baby?)
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
(Wo
bist
du,
Baby?)
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
Ya,
deixa
falar
contigo
(yaw)
Ja,
lass
mich
mit
dir
reden
(yaw)
Tu
percebeste
o
meu
interesse
Du
hast
mein
Interesse
bemerkt
Mas
esperaste
o
meu
avanço
Aber
du
hast
auf
meinen
Schritt
gewartet
Paciente,
não
me
canso
Geduldig,
ich
werde
nicht
müde
Balanço,
mas
não
danço
Ich
schwanke,
aber
ich
tanze
nicht
Baby
tu
nem
ligavas
Baby,
du
hast
nicht
mal
reagiert
Sorrias,
dançavas,
sabias
bem
que
impressionavas
Du
hast
gelächelt,
getanzt,
wusstest
genau,
dass
du
beeindruckst
Né?
eu
tranquilo
nas
calmas
Nicht
wahr?
Ich
ganz
ruhig
und
gelassen
Merecias
uma
salva
de
palmas
Du
verdienst
einen
Applaus
Foste
tu
que
batizaste
kuduro
Du
warst
es,
die
Kuduro
getauft
hat
És
tipo
Google,
tens
tudo
aquilo
que
eu
procuro
Du
bist
wie
Google,
hast
alles,
was
ich
suche
E
vais
abaixo
e
vens
acima
Und
du
gehst
runter
und
kommst
hoch
Folestre
és
tipo
o
dima,
bomba
d'
Hiroshima
Heiß,
du
bist
wie
Dynamit,
Hiroshima-Bombe
Foi
truque
de
magia,
desaparecemos
sem
dizer
nada
Es
war
ein
Zaubertrick,
wir
sind
verschwunden,
ohne
etwas
zu
sagen
Nem
nos
viram
a
sair
pela
calada
Man
hat
uns
nicht
mal
heimlich
gehen
sehen
Se
não
contares,
eu
não
conto
a
ninguém
Wenn
du
es
nicht
erzählst,
erzähle
ich
es
niemandem
O
que
fiz
contigo
juro
nunca
fiz
com
ninguém
Was
ich
mit
dir
gemacht
habe,
schwöre
ich,
habe
ich
mit
niemandem
gemacht
Deste-me
o
teu
número,
mas
esqueci-me
de
guardá-lo
Du
hast
mir
deine
Nummer
gegeben,
aber
ich
habe
vergessen,
sie
zu
speichern
Diz-me
onde
estás,
p'ra
te
ir
buscar
no
meu
cavalo
(ah,
pois
é)
Sag
mir,
wo
du
bist,
damit
ich
dich
mit
meinem
Pferd
abholen
kann
(ah,
genau)
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
(Onde
é
que
'tás?)
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
(Wo
bist
du?)
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
É
lógico
p'ra
mim
(Que
eu
só
penso
em
ti)
Es
ist
logisch
für
mich
(Dass
ich
nur
an
dich
denke)
Mas
quero
descobrir
Aber
ich
will
es
herausfinden
Olha
quem
não
joga,
não
ganha
(oh)
Hör
mal,
wer
nicht
wagt,
der
nicht
gewinnt
(oh)
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
(Onde
é
que
'tás
baby?)
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
(Wo
bist
du,
Baby?)
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
(yaw)
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
(yaw)
A-B-C,
já
procurei,
cadê
você?
(Ya,
deixa
falar
contigo)
A-B-C,
ich
hab
schon
gesucht,
wo
bist
du?
(Ja,
lass
mich
mit
dir
reden)
D-E-F,
perto
de
ti
tudo
acontece
D-E-F,
in
deiner
Nähe
passiert
alles
G-H-I,
na
hora
certa
vais
estar
aqui
(oh,
oh,
oh),
p'ra
mim
G-H-I,
zur
richtigen
Zeit
wirst
du
hier
sein
(oh,
oh,
oh),
für
mich
Tu
sabes
quem
é,
ya
Du
weißt,
wer
es
ist,
ja
David
Carreira,
Boss
AC
David
Carreira,
Boss
AC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David S Polansky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.