Paroles et traduction David Carreira feat. MC Zuka & Nuno Ribeiro - Então Vai
Baby,
é
melhor
darmos
um
tempo
Baby,
we
better
take
some
time
apart
Pra
ver
o
que
é
que
se
passa?
Eu
depois
volto
To
see
what's
going
on?
I'll
come
back
later
Se
alguém
me
perguntar
por
ti
If
someone
asks
about
you
Eu
nem
sei
o
que
dizer
I
don't
even
know
what
to
say
Como
é
que
ficámos
assim
How
did
we
end
up
here
Eu
já
tentei
perceber
I've
tried
to
figure
it
out
Sim,
tu
eras
tudo
Yeah,
you
were
everything
Eras
o
meu
mundo
You
were
my
world
Mas
eu
não
me
iludo
mais
But
I'm
not
fooling
myself
anymore
Para
quê
ficar
aqui
What's
the
point
of
staying
Senão
estás
bem
assim
If
that's
not
what
you
want
E
pode
ser
que
um
dia
tu
queiras
voltar
And
maybe
one
day
you'll
want
to
come
back
Mas
quando
quiseres
aí
já
é
tarde
de
mais
But
when
you
want
to,
it'll
be
too
late
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
E
se
ela
quer
tar
solteira
And
if
she
wants
to
be
single
Tá
de
bobeira
That's
her
choice
Depois
se
for
voltar
eu
não
vou
estar
à
tua
espera
Later,
if
she
wants
to
come
back,
I
won't
be
waiting
Eu
te
queria
inteira
mas
tu
fez
besteira
I
wanted
you
whole,
but
you
messed
up
Tu
era
a
minha
Ivete,
tu
levantava
poeira
You
were
my
Ivete,
you
were
a
real
firecracker
Eu
já
te
disse
não
dá,
não
I
told
you
it's
not
going
to
work,
no
Tuas
amigas
babam
Your
friends
drool
over
you
Por
respeito
a
ti
metade
delas
eu
nem
papo
Out
of
respect
for
you,
I
don't
even
talk
to
half
of
them
Me
deixei
ter
reacção
e
eu
não
quero
relação
I
let
myself
react
and
I
don't
want
a
relationship
Eu
tentei
de
tudo
mas
foi
duro
essa
decisão
I
tried
everything,
but
it
was
hard
to
make
this
decision
E
pode
ser
que
um
dia
tu
queiras
voltar
And
maybe
one
day
you'll
want
to
come
back
Mas
quando
quiseres
aí
já
é
tarde
de
mais
But
when
you
want
to,
it'll
be
too
late
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
Mentias
quando
tu
dizias
que
era
a
mim
que
querias
You
were
lying
when
you
said
it
was
me
you
wanted
Mas
agora
eu
sei
que
fiz
tudo
o
que
podia
But
now
I
know
I
did
everything
I
could
Fico
arrependido
por
dar-te
o
que
é
meu
I
regret
giving
you
what's
mine
Tu
nem
quiseste
falar
You
didn't
even
want
to
talk
Tu
nem
quiseste
saber
de
nós
You
didn't
even
want
to
hear
about
us
Agora
se
queres
ir,
vai
Now
if
you
want
to
leave,
go
Não
queria
dizer,
mas
confesso
I
didn't
want
to
say
it,
but
I
confess
Que
às
vezes
penso
em
ti
em
segredo
Sometimes
I
think
about
you
in
secret
E
sei
que
tu
pensas
em
mim
And
I
know
you
think
about
me
No
que
fazemos
quando
estou
aí
About
what
we
do
when
I'm
at
your
place
Não
queria
dizer,
mas
confesso
I
didn't
want
to
say
it,
but
I
confess
Que
às
vezes
penso
em
ti
em
segredo
Sometimes
I
think
about
you
in
secret
E
sei
que
tu
pensas
em
mim
And
I
know
you
think
about
me
Mas
tu
escolheste
ficar
por
aqui
But
you've
chosen
to
stay
here
E
pode
ser
que
um
dia
tu
queiras
voltar
And
maybe
one
day
you'll
want
to
come
back
Mas
quando
quiseres
aí
já
é
tarde
de
mais
But
when
you
want
to,
it'll
be
too
late
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
Então
vai,
vai,
vai
Just
go,
go,
go
Mais
tarde,
mas
agora
não
Later,
but
not
now
Baby
agora
não
dá,
agora
não
dá
mesmo
Baby,
it's
not
possible
now,
it's
really
not
possible
now
Dá-me
um
tempo,
deixa-me
pensar
Give
me
some
time,
let
me
think
Secalhar
daqui
a
uns
dias,
deixa-me
pensar
Maybe
in
a
few
days,
let
me
think
Baby
agora
não
dá,
dá-me
um
tempo
Baby,
it's
not
possible
now,
give
me
some
time
Deixa-me
pensar,
dá-me
uns
dias
Let
me
think,
give
me
a
few
days
Eu
não
sei
o
que
é
que
se
passa
I
don't
know
what's
going
on
Acho
mesmo
melhor
darmos
um
tempo
I
really
think
it's
better
if
we
take
some
time
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
7
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.