Paroles et traduction David Carreira feat. ZIM - Balas no Peito (feat. Zim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balas no Peito (feat. Zim)
Пули в грудь (feat. Zim)
Já
nem
sabemos
falar
Мы
разучились
говорить,
Já
nem
sabemos
cuidar
Мы
разучились
заботиться,
Acho
que
esta
história
está
a
chegar
ao
fim
Думаю,
эта
история
подходит
к
концу.
Eu
sei
que
era
para
sempre
Я
знаю,
что
это
должно
было
быть
навсегда,
Só
tu
e
eu
num
barco
Только
ты
и
я
в
одной
лодке,
Mas
já
não
faz
sentido
Но
это
уже
не
имеет
смысла,
Nem
nós
temos
sentido
Мы
сами
потеряли
смысл,
Já
tão
pedras
no
lago
Уже
столько
камней
в
озере,
Não
remamos
lado
a
lado
Мы
не
гребем
бок
о
бок,
Cada
um
para
o
seu
umbigo
Каждый
сам
за
себя,
Sem
sequer
termos
falado
Даже
не
поговорив
друг
с
другом.
E
esse
silêncio
constante
И
это
постоянное
молчание
É
tão
mudo
que
é
gritante
Так
безмолвно,
что
кричит,
Fica
mais
evidente
Становится
все
очевиднее.
Diz-me
o
que
é
que
é
importante
Скажи
мне,
что
важно?
Já
nem
me
vês
com
bons
olhos
Ты
уже
не
смотришь
на
меня
с
любовью,
Eu
pergunto
o
que
é
que
eu
fiz
Я
спрашиваю,
что
я
сделал?
Tu
perguntas
que
é
que
eu
fiz
Ты
спрашиваешь,
что
я
сделал?
E
andamos
nisto
entretanto
И
мы
продолжаем
в
том
же
духе.
Fizemos
promessas
demais
Мы
дали
слишком
много
обещаний,
Promessas
que
ainda
não
cumpri,
não
cumpri
Обещаний,
которые
я
еще
не
выполнил,
не
выполнил.
Ainda
há
tanto
por
dizer
Еще
так
много
нужно
сказать,
Mas
tu
já
nem
me
queres
ouvir
Но
ты
уже
не
хочешь
меня
слушать.
Já
nem
sabemos
falar
Мы
разучились
говорить,
Já
nem
sabemos
cuidar
Мы
разучились
заботиться,
Acho
que
esta
história
está
a
chegar
ao
fim
Думаю,
эта
история
подходит
к
концу.
Porque
eu
só
te
queria
amar
Ведь
я
просто
хотел
любить
тебя,
Mas
só
consigo
chorar
Но
могу
только
плакать,
A
pensar
como
é
que
ficámos
assim
Думая
о
том,
как
мы
дошли
до
такого.
E
é
isto
И
вот
как
это
происходит:
Quando
falamos
é
ataque
Когда
мы
говорим,
это
нападение,
E
são
balas
no
peito
que
nos
matam
pelo
passado
И
это
пули
в
грудь,
которые
убивают
нас
прошлым.
E
são
costas
um
ao
outro
И
мы
спиной
друг
к
другу,
Discussões
deixam-me
louco
Ссоры
сводят
меня
с
ума,
Eu
perdi
o
foco
que
isto
a
nós
era
escusado
Я
потерял
из
виду,
что
нам
это
не
нужно.
E
não
é
culpa
tua,
é
culpa
minha
И
это
не
твоя
вина,
это
моя
вина,
Fartei-me
de
procurar
um
culpado
Я
устал
искать
виноватого,
Para
culpar
um
porquê
que
não
tem
chegado
Чтобы
обвинить
в
причине,
которая
так
и
не
пришла.
Nada
nos
tem
chegado
Ничего
к
нам
не
пришло.
Como
é
que
parou
aqui?
Как
мы
оказались
здесь?
Como
é
que
ficou
assim?
Как
все
стало
так?
Onde
vamos
daqui?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
Fizemos
promessas
demais
Мы
дали
слишком
много
обещаний,
Promessas
que
ainda
não
cumpri,
não
cumpri
Обещаний,
которые
я
еще
не
выполнил,
не
выполнил.
Ainda
há
tanto
por
dizer
Еще
так
много
нужно
сказать,
Mas
tu
já
nem
me
queres
ouvir
Но
ты
уже
не
хочешь
меня
слушать.
Já
nem
sabemos
falar
Мы
разучились
говорить,
Já
nem
sabemos
cuidar
Мы
разучились
заботиться,
Acho
que
esta
história
está
a
chegar
ao
fim
Думаю,
эта
история
подходит
к
концу.
Porque
eu
só
te
queria
amar
Ведь
я
просто
хотел
любить
тебя,
Mas
só
consigo
chorar
Но
могу
только
плакать,
A
pensar
como
é
que
ficámos
assim
Думая
о
том,
как
мы
дошли
до
такого.
A
pensar
como
é
que
ficámos
assim
Думая
о
том,
как
мы
дошли
до
такого.
A
pensar
como
é
que
ficámos
assim
Думая
о
том,
как
мы
дошли
до
такого.
Sem
saber
se
vou
saber
olhar
pra
mim
Не
зная,
смогу
ли
я
посмотреть
на
себя.
Será
que
isto
um
dia
vai
chegar
ao
fim?
Придет
ли
этому
когда-нибудь
конец?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david carreira, nuno ribeiro, zim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.