David Carreira - Abc (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Carreira - Abc (Ao Vivo)




Abc (Ao Vivo)
Abc (Acoustic)
Hoje é domingo, acordei a pensar em ti
It's a Sunday morning, and I wake thinking about you
O que fizeste comigo, para me deixares assim
What did you do to me to get me like this
Assim dessa maneira, que eu quero pisar teu chão
Like this way, that I want to tread upon your land
Estou na tua mão
I am in your hand
Quero-te segunda-feira, na terça, na quarta
I want you Monday, Tuesday, Wednesday
Depois ficas para a quinta, sexta e no sábado outra vez
Then stay for Thursday, Friday and Saturday again
Logo mais é domingo, quero viver um dejá vu
Soon it will be Sunday, I want to live a deja vu
Onde estou eu e tu
Where it's only me and you
Esquece o mundo miúda
Forget the world, girl
ABC
ABC
procurei cadê você
I've already looked for you, where are you
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece
Near you, everything happens
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me
Tu percebeste o meu interesse
You realized my interest
Mas esperaste o meu avanço
But waited for my advance
Paciente não me canso, balanço mas não danço
Patient, I don't get tired, I sway but I don't dance
Baby tu nem ligavas
Baby, you didn't even care
Sorrias, dançavas sabias bem que impressionavas
You smiled, you danced, you knew how to impress well
Né, eu tranquilo, nas calmas
Right, I was chill, calm
Merecias uma salva de palmas
You deserved a round of applause
Foste tu que inventaste o kuduro
You're the one who invented kuduro
És tipo Google, tens tudo aquilo que eu procuro
You're like Google, you have everything I'm looking for
E vais abaixo e vens acima
And you go down and come up
Folestre és tipo o dima, bomba d' Hiroshima
Playful, you're like Dima, Hiroshima bomb
Foi truque de magia, desaparecemos sem dizer nada
It was a magic trick, we disappeared without saying anything
Nem nos viram a sair pela calada
They didn't even see us leave in the silence
Se não contares, eu não conto a ninguém
If you don't tell, I won't tell anyone
O que fiz contigo, juro nunca fiz com ninguém
What I did with you, I swear I've never done with anyone else
Deste-me o teu número mas esqueci-me de guardá-lo
You gave me your number but I forgot to save it
Diz me onde estás para te ir buscar no meu cavalo
Tell me where you are so I can go get you on my horse
ABC
ABC
procurei, cadê você
I've already looked for you, where are you
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece
Near you, everything happens
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me
ABC
ABC
procurei cadê você
I've already looked for you, where are you
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece
Near you, everything happens
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me
Princesa
Princess
Beija-me outra vez
Kiss me again
Diz que me amas
Tell me you love me
Baby, diz mais uma vez
Baby, say it again
Princesa, princesa
Princess, princess
Princesa
Princess
Beija-me outra vez
Kiss me again
Diz que me amas
Tell me you love me
Baby, diz mais uma vez
Baby, say it again
Princesa, princesa
Princess, princess
ABC
ABC
procurei cadê você (onde é que estás)
I've already looked for you (where are you)
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece (tudo acontece)
Near you, everything happens (everything happens)
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me
ABC
ABC
procurei cadê você
I've already looked for you
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece
Near you, everything happens
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me
ABC
ABC
procurei cadê você
I've already looked for you
DEF
DEF
Perto de ti tudo acontece
Near you, everything happens
JHI
JHI
Na hora certa vais estar aqui
At the right time, you'll be here
Pra mim
For me





Writer(s): boss ac, ricardo tchiovola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.