Paroles et traduction David Carreira - Abc (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abc (Ao Vivo)
Abc (Acoustic)
Hoje
é
domingo,
acordei
a
pensar
em
ti
It's
a
Sunday
morning,
and
I
wake
thinking
about
you
O
que
fizeste
comigo,
para
me
deixares
assim
What
did
you
do
to
me
to
get
me
like
this
Assim
dessa
maneira,
que
eu
quero
pisar
teu
chão
Like
this
way,
that
I
want
to
tread
upon
your
land
Estou
na
tua
mão
I
am
in
your
hand
Quero-te
segunda-feira,
na
terça,
na
quarta
I
want
you
Monday,
Tuesday,
Wednesday
Depois
ficas
para
a
quinta,
sexta
e
no
sábado
outra
vez
Then
stay
for
Thursday,
Friday
and
Saturday
again
Logo
mais
já
é
domingo,
quero
viver
um
dejá
vu
Soon
it
will
be
Sunday,
I
want
to
live
a
deja
vu
Onde
só
estou
eu
e
tu
Where
it's
only
me
and
you
Esquece
o
mundo
miúda
Forget
the
world,
girl
Já
procurei
cadê
você
I've
already
looked
for
you,
where
are
you
Perto
de
ti
tudo
acontece
Near
you,
everything
happens
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Tu
percebeste
o
meu
interesse
You
realized
my
interest
Mas
esperaste
o
meu
avanço
But
waited
for
my
advance
Paciente
não
me
canso,
balanço
mas
não
danço
Patient,
I
don't
get
tired,
I
sway
but
I
don't
dance
Baby
tu
nem
ligavas
Baby,
you
didn't
even
care
Sorrias,
dançavas
sabias
bem
que
impressionavas
You
smiled,
you
danced,
you
knew
how
to
impress
well
Né,
eu
tranquilo,
nas
calmas
Right,
I
was
chill,
calm
Merecias
uma
salva
de
palmas
You
deserved
a
round
of
applause
Foste
tu
que
inventaste
o
kuduro
You're
the
one
who
invented
kuduro
És
tipo
Google,
tens
tudo
aquilo
que
eu
procuro
You're
like
Google,
you
have
everything
I'm
looking
for
E
vais
abaixo
e
vens
acima
And
you
go
down
and
come
up
Folestre
és
tipo
o
dima,
bomba
d'
Hiroshima
Playful,
you're
like
Dima,
Hiroshima
bomb
Foi
truque
de
magia,
desaparecemos
sem
dizer
nada
It
was
a
magic
trick,
we
disappeared
without
saying
anything
Nem
nos
viram
a
sair
pela
calada
They
didn't
even
see
us
leave
in
the
silence
Se
não
contares,
eu
não
conto
a
ninguém
If
you
don't
tell,
I
won't
tell
anyone
O
que
fiz
contigo,
juro
nunca
fiz
com
ninguém
What
I
did
with
you,
I
swear
I've
never
done
with
anyone
else
Deste-me
o
teu
número
mas
esqueci-me
de
guardá-lo
You
gave
me
your
number
but
I
forgot
to
save
it
Diz
me
onde
estás
para
te
ir
buscar
no
meu
cavalo
Tell
me
where
you
are
so
I
can
go
get
you
on
my
horse
Já
procurei,
cadê
você
I've
already
looked
for
you,
where
are
you
Perto
de
ti
tudo
acontece
Near
you,
everything
happens
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Já
procurei
cadê
você
I've
already
looked
for
you,
where
are
you
Perto
de
ti
tudo
acontece
Near
you,
everything
happens
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Beija-me
outra
vez
Kiss
me
again
Diz
que
me
amas
Tell
me
you
love
me
Baby,
diz
mais
uma
vez
Baby,
say
it
again
Princesa,
princesa
Princess,
princess
Beija-me
outra
vez
Kiss
me
again
Diz
que
me
amas
Tell
me
you
love
me
Baby,
diz
mais
uma
vez
Baby,
say
it
again
Princesa,
princesa
Princess,
princess
Já
procurei
cadê
você
(onde
é
que
estás)
I've
already
looked
for
you
(where
are
you)
Perto
de
ti
tudo
acontece
(tudo
acontece)
Near
you,
everything
happens
(everything
happens)
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Já
procurei
cadê
você
I've
already
looked
for
you
Perto
de
ti
tudo
acontece
Near
you,
everything
happens
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Já
procurei
cadê
você
I've
already
looked
for
you
Perto
de
ti
tudo
acontece
Near
you,
everything
happens
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
At
the
right
time,
you'll
be
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boss ac, ricardo tchiovola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.