Paroles et traduction David Carreira - Abc (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abc (Ao Vivo)
Abc (Вживую)
Hoje
é
domingo,
acordei
a
pensar
em
ti
Сегодня
воскресенье,
я
проснулся,
думая
о
тебе
O
que
fizeste
comigo,
para
me
deixares
assim
Что
ты
со
мной
сделала,
что
оставила
меня
в
таком
состоянии?
Assim
dessa
maneira,
que
eu
quero
pisar
teu
chão
В
таком
состоянии,
что
я
хочу
ступить
на
твою
землю
Estou
na
tua
mão
Я
в
твоих
руках
Quero-te
segunda-feira,
na
terça,
na
quarta
Хочу
тебя
в
понедельник,
во
вторник,
в
среду
Depois
ficas
para
a
quinta,
sexta
e
no
sábado
outra
vez
Потом
ты
останешься
на
четверг,
пятницу
и
в
субботу
снова
Logo
mais
já
é
domingo,
quero
viver
um
dejá
vu
Скоро
снова
воскресенье,
хочу
пережить
дежавю
Onde
só
estou
eu
e
tu
Где
только
я
и
ты
Esquece
o
mundo
miúda
Забудь
о
мире,
милая
Já
procurei
cadê
você
Я
уже
искал,
где
ты
Perto
de
ti
tudo
acontece
Рядом
с
тобой
все
происходит
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Tu
percebeste
o
meu
interesse
Ты
поняла
мой
интерес
Mas
esperaste
o
meu
avanço
Но
ждала
моего
шага
Paciente
não
me
canso,
balanço
mas
não
danço
Терпеливо,
я
не
устаю,
качаюсь,
но
не
танцую
Baby
tu
nem
ligavas
Детка,
ты
даже
не
обращала
внимания
Sorrias,
dançavas
sabias
bem
que
impressionavas
Улыбалась,
танцевала,
знала,
что
производишь
впечатление
Né,
eu
tranquilo,
nas
calmas
Да,
я
спокоен,
не
тороплюсь
Merecias
uma
salva
de
palmas
Ты
заслуживаешь
оваций
Foste
tu
que
inventaste
o
kuduro
Это
ты
изобрела
кудуро
És
tipo
Google,
tens
tudo
aquilo
que
eu
procuro
Ты
как
Google,
у
тебя
есть
все,
что
я
ищу
E
vais
abaixo
e
vens
acima
И
ты
опускаешься
и
поднимаешься
Folestre
és
tipo
o
dima,
bomba
d'
Hiroshima
Ты
словно
динамит,
бомба
Хиросимы
Foi
truque
de
magia,
desaparecemos
sem
dizer
nada
Это
было
как
волшебство,
мы
исчезли,
не
сказав
ни
слова
Nem
nos
viram
a
sair
pela
calada
Нас
даже
не
видели,
как
мы
уходили
тайком
Se
não
contares,
eu
não
conto
a
ninguém
Если
ты
не
расскажешь,
я
никому
не
расскажу
O
que
fiz
contigo,
juro
nunca
fiz
com
ninguém
То,
что
я
сделал
с
тобой,
клянусь,
я
никогда
не
делал
ни
с
кем
Deste-me
o
teu
número
mas
esqueci-me
de
guardá-lo
Ты
дала
мне
свой
номер,
но
я
забыл
его
сохранить
Diz
me
onde
estás
para
te
ir
buscar
no
meu
cavalo
Скажи
мне,
где
ты,
чтобы
я
приехал
за
тобой
на
своем
коне
Já
procurei,
cadê
você
Я
уже
искал,
где
ты
Perto
de
ti
tudo
acontece
Рядом
с
тобой
все
происходит
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Já
procurei
cadê
você
Я
уже
искал,
где
ты
Perto
de
ti
tudo
acontece
Рядом
с
тобой
все
происходит
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Beija-me
outra
vez
Поцелуй
меня
еще
раз
Diz
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня
Baby,
diz
mais
uma
vez
Детка,
скажи
еще
раз
Princesa,
princesa
Принцесса,
принцесса
Beija-me
outra
vez
Поцелуй
меня
еще
раз
Diz
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня
Baby,
diz
mais
uma
vez
Детка,
скажи
еще
раз
Princesa,
princesa
Принцесса,
принцесса
Já
procurei
cadê
você
(onde
é
que
estás)
Я
уже
искал,
где
ты
(где
ты?)
Perto
de
ti
tudo
acontece
(tudo
acontece)
Рядом
с
тобой
все
происходит
(все
происходит)
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Já
procurei
cadê
você
Я
уже
искал,
где
ты
Perto
de
ti
tudo
acontece
Рядом
с
тобой
все
происходит
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Já
procurei
cadê
você
Я
уже
искал,
где
ты
Perto
de
ti
tudo
acontece
Рядом
с
тобой
все
происходит
Na
hora
certa
vais
estar
aqui
В
нужный
момент
ты
будешь
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boss ac, ricardo tchiovola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.