Paroles et traduction David Carreira - Ainda Penso Em Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Penso Em Ti
I Still Think About You
Lembro-me
das
vezes
que
sorrias
para
mim
I
remember
the
times
you
smiled
at
me
Os
meus
olhos
a
brilhar
quando
falavam
de
ti
My
eyes
sparkled
when
they
talked
about
you
Eu
sei
que
ainda
estou
aí,
por
vezes
pensas
em
mim
I
know
I'm
still
there,
sometimes
you
think
about
me
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
But
between
us,
I
know
nothing
has
changed
Tu
sabes
que
ainda
penso
em
ti
mesmo
se
não
digo
You
know
I
still
think
about
you,
even
if
I
don't
say
it
Que
nunca
me
esqueci
de
ti
mesmo
se
não
ligo
That
I
never
forgot
about
you,
even
if
I
don't
call
Tu
sabes
que
ainda
estou
aí,
por
vezes
pensas
em
mim
You
know
I'm
still
there,
sometimes
you
think
about
me
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
But
between
us,
I
know
nothing
has
changed
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Why
do
I
still
think
about
you?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Why
aren't
you
here
anymore?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Why
do
I
still
think
about
you?
Because
nothing
has
changed
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim
I
know
I
don't
always
talk
about
what
you
mean
to
me
Eu
sei
que
nem
sempre
te
disse
tudo
aquilo
que
queria
I
know
I
didn't
always
tell
you
everything
I
wanted
Precisavas
mais
de
mim,
mas
eu
não
sabia
You
needed
more
from
me,
but
I
didn't
know
Tu
sabes
que
ainda
estás
aqui,
por
vezes
penso
em
ti
You
know
you're
still
here,
sometimes
I
think
about
you
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
But
between
us,
I
know
nothing
has
changed
Tentei
ficar
com
outro
alguém,
mas
eu
não
consigo
I
tried
to
be
with
someone
else,
but
I
couldn't
Eu
vejo
que
ele
te
faz
bem,
então
não
insisto
I
see
that
he
makes
you
happy,
so
I
won't
push
it
Tu
sabes
que
ainda
estás
aqui,
por
vezes
penso
em
ti
You
know
you're
still
here,
sometimes
I
think
about
you
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
But
between
us,
I
know
nothing
has
changed
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Why
do
I
still
think
about
you?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Why
aren't
you
here
anymore?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Why
do
I
still
think
about
you?
Because
nothing
has
changed
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim
I
know
I
don't
always
talk
about
what
you
mean
to
me
Hoje
sinto
que
ainda
vivo,
vivo
só
a
pensar
em
ti
Today
I
feel
like
I'm
still
alive,
living
only
to
think
of
you
O
teu
toque
não
consigo,
sabes
sim,
faz
parte
de
mim
Your
touch
I
can't
get,
you
know
yes,
it's
a
part
of
me
Por
que
é
que
não
aceitas?
Tenho
as
malas
feitas
(Yeah)
à
espera
de
ti
Why
don't
you
accept
it?
I
have
my
bags
packed
(Yeah)
waiting
for
you
Se
fosse
ao
contrário
também
ficarias
(Yeah)
à
espera
de
mim
If
it
were
the
other
way
around,
you
would
also
stay
(Yeah)
waiting
for
me
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Why
do
I
still
think
about
you?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Why
aren't
you
here
anymore?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Why
do
I
still
think
about
you?
Because
nothing
has
changed
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim.
I
know
I
don't
always
talk
about
what
you
mean
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calema, Rj Klasszik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.