Paroles et traduction David Carreira - Ainda Penso Em Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Penso Em Ti
Я всё ещё думаю о тебе
Lembro-me
das
vezes
que
sorrias
para
mim
Я
помню,
как
ты
мне
улыбалась,
Os
meus
olhos
a
brilhar
quando
falavam
de
ti
Мои
глаза
сияли,
когда
я
говорил
о
тебе.
Eu
sei
que
ainda
estou
aí,
por
vezes
pensas
em
mim
Я
знаю,
что
я
всё
ещё
в
твоих
мыслях,
иногда
ты
думаешь
обо
мне,
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
Но
между
нами,
я
знаю,
ничего
не
изменилось.
Tu
sabes
que
ainda
penso
em
ti
mesmo
se
não
digo
Ты
знаешь,
что
я
всё
ещё
думаю
о
тебе,
даже
если
не
говорю,
Que
nunca
me
esqueci
de
ti
mesmo
se
não
ligo
Что
я
никогда
не
забывал
о
тебе,
даже
если
не
звоню.
Tu
sabes
que
ainda
estou
aí,
por
vezes
pensas
em
mim
Ты
знаешь,
что
я
всё
ещё
в
твоих
мыслях,
иногда
ты
думаешь
обо
мне,
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
Но
между
нами,
я
знаю,
ничего
не
изменилось.
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Почему
тебя
больше
нет
рядом?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Потому
что
ничего
не
изменилось.
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim
Я
знаю,
что
не
всегда
говорю
о
том,
что
ты
для
меня
значишь.
Eu
sei
que
nem
sempre
te
disse
tudo
aquilo
que
queria
Я
знаю,
что
не
всегда
говорил
тебе
всё,
что
хотел.
Precisavas
mais
de
mim,
mas
eu
não
sabia
Ты
нуждалась
во
мне
больше,
но
я
не
знал.
Tu
sabes
que
ainda
estás
aqui,
por
vezes
penso
em
ti
Ты
знаешь,
что
ты
всё
ещё
в
моих
мыслях,
иногда
я
думаю
о
тебе,
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
Но
между
нами,
я
знаю,
ничего
не
изменилось.
Tentei
ficar
com
outro
alguém,
mas
eu
não
consigo
Я
пытался
быть
с
другой,
но
не
смог.
Eu
vejo
que
ele
te
faz
bem,
então
não
insisto
Я
вижу,
что
он
делает
тебя
счастливой,
поэтому
не
настаиваю.
Tu
sabes
que
ainda
estás
aqui,
por
vezes
penso
em
ti
Ты
знаешь,
что
ты
всё
ещё
в
моих
мыслях,
иногда
я
думаю
о
тебе,
Mas
entre
nós
eu
sei
que
nunca
nada
mudou
Но
между
нами,
я
знаю,
ничего
не
изменилось.
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Почему
тебя
больше
нет
рядом?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Потому
что
ничего
не
изменилось.
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim
Я
знаю,
что
не
всегда
говорю
о
том,
что
ты
для
меня
значишь.
Hoje
sinto
que
ainda
vivo,
vivo
só
a
pensar
em
ti
Сегодня
я
чувствую,
что
всё
ещё
живу,
живу,
только
думая
о
тебе.
O
teu
toque
não
consigo,
sabes
sim,
faz
parte
de
mim
Твоих
прикосновений
мне
не
хватает,
ты
знаешь,
да,
они
часть
меня.
Por
que
é
que
não
aceitas?
Tenho
as
malas
feitas
(Yeah)
à
espera
de
ti
Почему
ты
не
принимаешь?
Мои
чемоданы
собраны
(Да)
и
ждут
тебя.
Se
fosse
ao
contrário
também
ficarias
(Yeah)
à
espera
de
mim
Если
бы
всё
было
наоборот,
ты
бы
тоже
ждала
(Да)
меня.
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Por
que
é
que
já
não
estás
aqui?
Почему
тебя
больше
нет
рядом?
Por
que
é
que
ainda
penso
em
ti?
Porque
nada
mudou
Почему
я
всё
ещё
думаю
о
тебе?
Потому
что
ничего
не
изменилось.
Sei
que
não
falo
sempre
assim
do
que
és
para
mim.
Я
знаю,
что
не
всегда
говорю
о
том,
что
ты
для
меня
значишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calema, Rj Klasszik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.