Paroles et traduction David Carreira - Haverá Sempre Uma Música (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haverá Sempre Uma Música (Ao Vivo)
There Will Always Be a Song (Live)
Mesmo
que
o
tempo
passe...
Even
if
time
passes...
Mesmo
que
o
mundo
pare...
Even
if
the
world
stops...
Que
as
nossas
tatuagens
se
apaguem
e
a
vida
nos
separe...
That
our
tattoos
fade
and
life
separates
us...
E
mesmo
que
passem
10,
20
ou
30
anos
e
que
mes
esqueças
nos
teus
sonhos,
sonhos
yeah
eu
seja
só
passado.
And
even
if
10,
20
or
30
years
pass
and
you
forget
me
in
your
dreams,
dream
yeah
I'm
just
the
past.
E
mesmo
que
não
quisesse
esquecer
que
no
houvesse
amanhecer
que
nos
teus
olhos
o
destino
tivesse
mudado
pouco
a
pouco
a
razão
de
ser!
And
even
if
you
didn't
want
to
forget
that
there
was
no
dawn
in
your
eyes
that
fate
had
changed
the
reason
for
being
little
by
little!
E
que
estejas
nos
braços
de
outro
amor!
And
that
you
are
in
the
arms
of
another
love!
Haverá
sempre
uma
música,
haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
pra
me
fazer
lembrar
de
ti,
pra
me
fazer
lembrar
assim.
There
will
always
be
a
song,
there
will
always
be
a
movie,
a
time
to
make
me
remember
you,
to
make
me
remember
like
this.
Haverá
sempre
uma
música,
haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
pra
me
fazer
lembrar
de
ti,
pra
me
fazer...
There
will
always
be
a
song,
there
will
always
be
a
movie,
a
time
to
make
me
remember
you,
to
make
me...
Mesmo
que
na
sombra
dos
teus
passos,
mesmo
que
chores
noutros
braços,
e
eu
seja
só
passado.
Even
if
in
the
shadow
of
your
footsteps,
even
if
you
cry
in
other
arms,
and
I'm
just
the
past.
Mesmo
que
não
quisesse
esquecer
que
no
houvesse
amanhecer
que
nos
teus
olhos
o
destino
tivesse
mudado
pouco
a
pouco
a
razão
de
ser!
Even
if
you
didn't
want
to
forget
that
there
was
no
dawn
in
your
eyes
that
fate
had
changed
the
reason
for
being
little
by
little!
E
que
estejas
nos
braços
de
outro
amor!
And
that
you
are
in
the
arms
of
another
love!
Haverá
sempre
uma
música,
haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
pra
me
fazer
lembrar
de
ti,
pra
me
fazer
lembrar
assim.
There
will
always
be
a
song,
there
will
always
be
a
movie,
a
time
to
make
me
remember
you,
to
make
me
remember
like
this.
Haverá
sempre
uma
música,
haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
pra
me
fazer
lembrar
de
ti,
pra
me
fazer...
There
will
always
be
a
song,
there
will
always
be
a
movie,
a
time
to
make
me
remember
you,
to
make
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Damas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.