David Carreira - Haverá Sempre Uma Música (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Carreira - Haverá Sempre Uma Música (Ao Vivo)




Haverá Sempre Uma Música (Ao Vivo)
There Will Always Be a Song (Live)
Mesmo que o tempo passe...
Even if time passes...
Mesmo que o mundo pare...
Even if the world stops...
Que as nossas tatuagens se apaguem e a vida nos separe...
That our tattoos fade and life separates us...
E mesmo que passem 10, 20 ou 30 anos e que mes esqueças nos teus sonhos, sonhos yeah eu seja passado.
And even if 10, 20 or 30 years pass and you forget me in your dreams, dream yeah I'm just the past.
E mesmo que não quisesse esquecer que no houvesse amanhecer que nos teus olhos o destino tivesse mudado pouco a pouco a razão de ser!
And even if you didn't want to forget that there was no dawn in your eyes that fate had changed the reason for being little by little!
E que estejas nos braços de outro amor!
And that you are in the arms of another love!
Haverá sempre uma música, haverá sempre um filme, uma hora pra me fazer lembrar de ti, pra me fazer lembrar assim.
There will always be a song, there will always be a movie, a time to make me remember you, to make me remember like this.
Haverá sempre uma música, haverá sempre um filme, uma hora pra me fazer lembrar de ti, pra me fazer...
There will always be a song, there will always be a movie, a time to make me remember you, to make me...
Mesmo que na sombra dos teus passos, mesmo que chores noutros braços, e eu seja passado.
Even if in the shadow of your footsteps, even if you cry in other arms, and I'm just the past.
Mesmo que não quisesse esquecer que no houvesse amanhecer que nos teus olhos o destino tivesse mudado pouco a pouco a razão de ser!
Even if you didn't want to forget that there was no dawn in your eyes that fate had changed the reason for being little by little!
E que estejas nos braços de outro amor!
And that you are in the arms of another love!
Haverá sempre uma música, haverá sempre um filme, uma hora pra me fazer lembrar de ti, pra me fazer lembrar assim.
There will always be a song, there will always be a movie, a time to make me remember you, to make me remember like this.
Haverá sempre uma música, haverá sempre um filme, uma hora pra me fazer lembrar de ti, pra me fazer...
There will always be a song, there will always be a movie, a time to make me remember you, to make me...
The end
The end





Writer(s): Bruno Damas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.