Paroles et traduction David Carreira - Haverá Sempre uma Música
Haverá Sempre uma Música
There Will Always Be a Song
Mesmo
que
o
tempo
passe
Even
if
time
goes
by
Mesmo
que
o
mundo
pare
Even
if
the
world
stops
Que
as
nossas
tatuagens
se
apaguem
e
a
vida
nos
separe
That
our
tattoos
fade
away
and
life
separates
us
E
mesmo
que
passe
10,
20
ou
30
anos
And
even
if
10,
20
or
30
years
pass
E
que
me
esqueças
nos
teus
sonhos
And
you
forget
me
in
your
dreams
Yeah,
eu
seja
só
passado
Yeah,
I'm
just
a
thing
of
the
past
E
mesmo
que
me
quisesses
esquecer
And
even
if
you
wanted
to
forget
me
Que
não
houvesse
amanhecer
That
there
was
no
dawn
Que
nos
teus
olhos
That
in
your
eyes
O
destino
tivesse
mudado
pouco
a
pouco
a
razão
de
ser
Destiny
had
changed
little
by
little
the
reason
for
being
E
que
estejas
And
that
you
are
De
outro
amor
Of
another
love
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Pra
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
think
of
you
Pra
me
fazer
lembrar
assim
To
make
me
remember
you
this
way
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Para
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
remember
you
Para
me
fazer
To
make
me
do
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Yeah,
e
mesmo
que
na
sombra
dos
teus
passos
Yeah,
and
even
in
the
shadow
of
your
steps
E
mesmo
que
chores
noutros
braços,
braços
And
even
if
you
cry
in
other
arms,
arms
Yeah,
eu
seja
só
passado
Yeah,
I'm
just
a
thing
of
the
past
Mesmo
que
me
quisesses
esquecer
Even
if
you
wanted
to
forget
me
Que
não
houvesse
amanhecer
That
there
was
no
dawn
Que
nos
teus
olhos
That
in
your
eyes
O
destino
tivesse
mudado
pouco
a
pouco
a
razão
de
ser
Destiny
had
changed
little
by
little
the
reason
for
being
E
que
estejas
And
that
you
are
De
outro
amor
Of
another
love
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Para
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
think
of
you
Para
me
fazer
lembrar
assim
To
make
me
remember
you
this
way
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Para
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
remember
you
Para
me
fazer
To
make
me
do
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
oh,
eh,
eh,
eh,
eh
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Para
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
think
of
you
Para
me
fazer
lembrar
assim
To
make
me
remember
you
this
way
Haverá
sempre
uma
música
There
will
always
be
a
song
Haverá
sempre
um
filme,
uma
hora
There
will
always
be
a
movie,
an
hour
Para
me
fazer
lembrar
de
ti
To
make
me
remember
you
Para
me
fazer
To
make
me
do
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eh,
oh,
eh,
oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.