David Carreira - Je l'aime à mourir - Acoustique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Carreira - Je l'aime à mourir - Acoustique




Je l'aime à mourir - Acoustique
Я люблю её до смерти - Акустика
Moi je n′étais rien et voilà qu'aujourd′hui,
Я был никем, и вот сегодня,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Я хранитель сна её ночей. Я люблю её до смерти.
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Вы можете разрушить всё, что вам угодно,
Elle n'a qu′à ouvrir l′espace de ses bras
Ей стоит лишь открыть свои объятия,
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Чтобы всё восстановить. Чтобы всё восстановить. Я люблю её до смерти.
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Она стёрла цифры с часов в нашем квартале,
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Она превратила мою жизнь в бумажные кораблики, в bursts смеха,
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Она построила мосты между нами и небом,
Et nous les traversons à chaque fois qu′elle
И мы пересекаем их каждый раз, когда она
Ne veut pas dormir. Ne veut pas dormir. Je l'aime à mourir
Не хочет спать. Не хочет спать. Я люблю её до смерти.
Elle a faire toutes les guerres pour être aussi forte aujourd′hui,
Она, должно быть, прошла через все войны, чтобы быть такой сильной сегодня,
Elle a faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.
Она, должно быть, прошла через все войны жизни и любви тоже.
Elle vit de son mieux ses rêves d′opaline
Она живёт своими опаловыми мечтами,
Elle danse au milieu des forêts qu'elle dessine. Je l'aime à mourir
Она танцует посреди лесов, которые рисует. Я люблю её до смерти.
Elle porte des rubans qu′elle laisse s′envoler
Она носит ленты, которые позволяет улететь,
Elle me chante souvent que j'ai tort d′essayer
Она часто поёт мне, что я неправ, пытаясь
De les retenir. De les retenir. Je l'aime à mourir
Удержать их. Удержать их. Я люблю её до смерти.
Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits
Чтобы подняться в её пещеру, спрятанную под крышей,
Je dois clouer des notes à mes sabots de bois. Je l′aime à mourir
Я должен прибить записки к своим деревянным башмакам. Я люблю её до смерти.
Je dois juste m'asseoir, je ne dois plus parler,
Я должен просто сесть, я не должен больше говорить,
Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer
Я не должен ничего хотеть, я должен просто пытаться
De lui appartenir. De lui appartenir.
Принадлежать ей. Принадлежать ей.
Je l′aime à mouri
Я люблю её до смерти.
Elle a faire toutes les guerres pour être aussi forte aujourd'hui,
Она, должно быть, прошла через все войны, чтобы быть такой сильной сегодня,
Elle a faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.
Она, должно быть, прошла через все войны жизни и любви тоже.
Moi je n′étais rien et voilà qu′aujourd'hui,
Я был никем, и вот сегодня,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l′aime à mourir
Я хранитель сна её ночей. Я люблю её до смерти.
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Вы можете разрушить всё, что вам угодно,
Elle n'a qu′à ouvrir l'espace de ses bras
Ей стоит лишь открыть свои объятия,
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l′aime à mourir
Чтобы всё восстановить. Чтобы всё восстановить. Я люблю её до смерти.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.