Paroles et traduction David Carreira - Je l'aime à mourir - Acoustique
Moi
je
n′étais
rien
et
voilà
qu'aujourd′hui,
Я
был
ничем,
и
вот
сегодня,
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits.
Je
l'aime
à
mourir
Я
хранитель
сна
его
ночей.
Я
люблю
его
до
смерти
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qui
vous
plaira
Вы
можете
уничтожить
все,
что
вам
понравится
Elle
n'a
qu′à
ouvrir
l′espace
de
ses
bras
Ей
нужно
только
открыть
пространство
своих
объятий
Pour
tout
reconstruire.
Pour
tout
reconstruire.
Je
l'aime
à
mourir
Чтобы
все
перестроить.
Чтобы
все
перестроить.
Я
люблю
его
до
смерти
Elle
a
gommé
les
chiffres
des
horloges
du
quartier
Она
глядела
на
цифры
окрестных
часов.
Elle
a
fait
de
ma
vie
des
cocottes
en
papier,
des
éclats
de
rire
Она
превратила
мою
жизнь
в
бумажные
кастрюли,
осколки
смеха
Elle
a
bâti
des
ponts
entre
nous
et
le
ciel
Она
построила
мосты
между
нами
и
небом
Et
nous
les
traversons
à
chaque
fois
qu′elle
И
мы
проходим
через
них
каждый
раз,
когда
она
Ne
veut
pas
dormir.
Ne
veut
pas
dormir.
Je
l'aime
à
mourir
Не
хочет
спать.
Не
хочет
спать.
Я
люблю
его
до
смерти
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
pour
être
aussi
forte
aujourd′hui,
Ей
пришлось
пройти
все
войны,
чтобы
быть
такой
сильной
сегодня,
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
de
la
vie
et
l'amour
aussi.
Ей
пришлось
проделать
все
жизненные
войны
и
любовь
тоже.
Elle
vit
de
son
mieux
ses
rêves
d′opaline
Она
изо
всех
сил
жила
своими
мечтами
об
опалине.
Elle
danse
au
milieu
des
forêts
qu'elle
dessine.
Je
l'aime
à
mourir
Она
танцует
среди
лесов,
которые
она
рисует.
Я
люблю
его
до
смерти
Elle
porte
des
rubans
qu′elle
laisse
s′envoler
На
ней
ленточки,
которые
она
пускает
в
полет
Elle
me
chante
souvent
que
j'ai
tort
d′essayer
Она
часто
поет
мне,
что
я
ошибаюсь,
пытаясь
De
les
retenir.
De
les
retenir.
Je
l'aime
à
mourir
Задержать
их.
Задержать
их.
Я
люблю
его
до
смерти
Pour
monter
dans
sa
grotte
cachée
sous
les
toits
Чтобы
забраться
в
свою
пещеру,
скрытую
под
крышами
Je
dois
clouer
des
notes
à
mes
sabots
de
bois.
Je
l′aime
à
mourir
Я
должен
прибить
заметки
к
своим
деревянным
башмакам.
Я
люблю
его
до
смерти
Je
dois
juste
m'asseoir,
je
ne
dois
plus
parler,
Мне
просто
нужно
сесть,
мне
больше
не
нужно
говорить,
Je
ne
dois
rien
vouloir,
je
dois
juste
essayer
Я
не
должен
ничего
хотеть,
я
просто
должен
попробовать
De
lui
appartenir.
De
lui
appartenir.
Принадлежать
ему.
Принадлежать
ему.
Je
l′aime
à
mouri
Я
люблю
его
в
Моури
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
pour
être
aussi
forte
aujourd'hui,
Ей
пришлось
пройти
все
войны,
чтобы
быть
такой
сильной
сегодня,
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
de
la
vie
et
l'amour
aussi.
Ей
пришлось
проделать
все
жизненные
войны
и
любовь
тоже.
Moi
je
n′étais
rien
et
voilà
qu′aujourd'hui,
Я
был
ничем,
и
вот
сегодня,
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits.
Je
l′aime
à
mourir
Я
хранитель
сна
его
ночей.
Я
люблю
его
до
смерти
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qui
vous
plaira
Вы
можете
уничтожить
все,
что
вам
понравится
Elle
n'a
qu′à
ouvrir
l'espace
de
ses
bras
Ей
нужно
только
открыть
пространство
своих
объятий
Pour
tout
reconstruire.
Pour
tout
reconstruire.
Je
l′aime
à
mourir
Чтобы
все
перестроить.
Чтобы
все
перестроить.
Я
люблю
его
до
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.