Paroles et traduction David Carreira - Olha pra Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha pra Nós
Взгляни на нас
Não
te
esqueço
não
Я
не
забуду
тебя,
нет
Faz
assim
que
eu
não
te
esqueço
não
Делай
так,
чтобы
я
не
забыл
тебя,
нет
De
costas
voltadas
pra
mim
Спиной
ко
мне
Que
eu
já
sei
onde
pôr
a
mão
Я
уже
знаю,
куда
положить
руку
Contigo
eu
não
tenho
que
pedir
С
тобой
мне
не
нужно
просить
Tu
já
sabes
o
que
me
apetece
ya,
apetece
ya
Ты
уже
знаешь,
чего
мне
хочется,
да,
хочется,
да
Sempre
que
olhas
pra
mim
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Tu
já
sabes
que
eu
não
te
esqueço
não
Ты
уже
знаешь,
что
я
не
забуду
тебя,
нет
Porque
é
que
a
gente
quer
crescer
Зачем
нам
взрослеть
Se
quando
cresces
só
queres
voltar
para
o
início
Если,
когда
вырастаешь,
хочется
только
вернуться
к
началу
Mas
estar
contigo
nena
é
tudo
o
que
eu
preciso
Но
быть
с
тобой,
малышка,
— это
все,
что
мне
нужно
E
essas
marcas
no
pescoço
são
todas
minhas
И
эти
следы
на
твоей
шее
— все
мои
Por
mais
que
eu
não
assine
Даже
если
я
их
не
подписывал
Olha
pra
nós
os
dois
Взгляни
на
нас
двоих
Já
nem
tentamos
disfarçar
Мы
даже
не
пытаемся
скрывать
Olha
pra
nós
os
dois
Взгляни
на
нас
двоих
A
contar
os
dias
a
passar
Считаем
дни
Só
pra
estarmos
só
os
dois
Только
чтобы
побыть
вдвоем
Que
o
depois
já
não
dá
pra
esperar
Потому
что
ждать
уже
невозможно
Ya,
tu
olha
pra
nós
os
dois
Да,
ты
взгляни
на
нас
двоих
Sim,
tu
olha
pra
nós
Да,
ты
взгляни
на
нас
Faz
assim
que
eu
não
te
esqueço
não
Делай
так,
чтобы
я
не
забыл
тебя,
нет
De
costas
voltadas
pra
mim
Спиной
ко
мне
Que
eu
já
sei
onde
pôr
a
mão
Я
уже
знаю,
куда
положить
руку
Contigo
eu
não
tenho
que
pedir
С
тобой
мне
не
нужно
просить
Se
já
sabes
o
que
me
apetece
ya,
apetece
ya
Если
ты
уже
знаешь,
чего
мне
хочется,
да,
хочется,
да
Sempre
que
olhas
pra
mim
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço,
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço,
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Faz
assim
que
eu
não
te
esqueço
não
Делай
так,
чтобы
я
не
забыл
тебя,
нет
De
costas
voltadas
pra
mim
Спиной
ко
мне
Que
eu
já
sei
onde
pôr
a
mão
Я
уже
знаю,
куда
положить
руку
Contigo
eu
nem
tenho
de
pedir
С
тобой
мне
даже
не
нужно
просить
Se
já
sabes
o
que
me
apetece
ya,
apetece
ya
Если
ты
уже
знаешь,
чего
мне
хочется,
да,
хочется,
да
Sempre
que
olhas
pra
mim
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço,
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Tu
já
sabes
que
não
te
esqueço,
não
Ты
уже
знаешь,
что
я
не
забуду
тебя,
нет
Miúda
dá-me
um
segundo
Малышка,
дай
мне
секунду
Mas
não
oiças
o
que
dizem
de
mim
Но
не
слушай,
что
обо
мне
говорят
Miúda
dá-me
um
segundo
Малышка,
дай
мне
секунду
Que
eu
não
ligo
ao
que
dizem
de
ti
Мне
все
равно,
что
говорят
о
тебе
Tu
não
tens
noção
Ты
не
представляешь
A
lenda
que
eu
sou
Какая
я
легенда
Tu
não
tens
noção
Ты
не
представляешь
A
lenda
que
eu
sou
Какая
я
легенда
Faz
assim
que
eu
não
te
esqueço
não
Делай
так,
чтобы
я
не
забыл
тебя,
нет
De
costas
voltadas
pra
mim
Спиной
ко
мне
Que
eu
já
sei
onde
pôr
a
mão
Я
уже
знаю,
куда
положить
руку
Contigo
eu
não
tenho
que
pedir
С
тобой
мне
не
нужно
просить
Se
já
sabes
o
que
me
apetece
ya,
apetece
ya
Если
ты
уже
знаешь,
чего
мне
хочется,
да,
хочется,
да
Sempre
que
olhas
pra
mim
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço,
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Eu
já
sei
que
não
te
esqueço,
não
Я
уже
знаю,
что
не
забуду
тебя,
нет
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Faz
assim
que
eu
não
te
esqueço
não,
esqueço
não
Делай
так,
чтобы
я
не
забыл
тебя,
нет,
не
забыл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david carreira, cristovinho, diogo piçarra, kasha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.