Paroles et traduction David Carreira - Só Tu E Eu (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
te
perdi
e
já
te
encontrei
Я
уже
тебя
терял
и
уже
нашел
тебя
Eu
já
te
esqueci
e
já
perdoei
Я
уже
тебя
забыл
и
уже
простил
Já
quis
afastar-me,
mas
quando
te
vi
Уже
хотел
отойти,
но,
когда
я
видел
тебя
Só
sei
que
não
sei
viver
sem
ti
Я
только
знаю,
что
не
могу
жить
без
тебя
Como
a
noite
quer
o
luar
Вечер,
как
хотите,
чтобы
лунный
свет
Preciso
de
ti
p′ra
me
iluminar
Нужно
ti
p'ra
меня
просветить
Vejo
o
meu
céu
no
teu
olhar
Я
вижу
свое
небо
на
твой
взгляд
Preciso
de
ti...
P'ra
respirar
Мне
нужно
тебе...
P'ra
дышать
E
se
o
sol
não
brilhar
И
если
солнце
не
будет
светить
Se
o
mundo
acabar
Если
конец
света
Se
o
amanhã
não
vier
Если
завтра
не
придет
E
se
o
tempo
parar
И
если
время
остановить
Quero
estar
onde
estás
Хочу
быть
там,
где
ты
P′ra
sempre
num
momento
P'ra
всегда
в
то
время,
Já
fui
um
barco
perdido
no
mar
Я
потерял
лодка
в
море
Sem
o
teu
farol
p'ra
me
guiar
Без
твоего
маяка
p'ra
направить
меня
Ao
sabor
do
vento
deixei-me
levar
На
вкус
ветер,
я
просто
сдалась,
Andei
à
deriva
até
te
encontrar
Ходил
в
дрейф,
пока
тебя
найти
Eu
só
quero
dar-te
o
que
tu
me
dás
Я
просто
хочу
дать
тебе
то,
что
ты
мне
дал,
Só
nos
teus
braços
eu
encontro
paz
Только
в
твоих
руках
я
нахожу
покой
Eu
não
sou
ninguém
se
não
te
tiver
Я
не
одна,
если
ты
не
имеется
Preciso
de
ti
para
viver
Нужна
тебе,
чтобы
жить
E
se
o
sol
não
brilhar
И
если
солнце
не
будет
светить
(Se
o
mundo
acabar)
(Если
конец
света)
(Se
o
amanhã
não
vier)
(Если
завтра
не
придет)
(E
se
o
tempo
parar)
(И
если
время
остановки)
Quero
estar
onde
estás
Хочу
быть
там,
где
ты
P'ra
sempre
num
momento
P'ra
всегда
в
то
время,
E
se
o
sol
não
brilhar
И
если
солнце
не
будет
светить
Se
o
mundo
acabar
Если
конец
света
Se
o
amanhã
não
vier
Если
завтра
не
придет
E
se
o
tempo
parar
И
если
время
остановить
Quero
estar
onde
estás
Хочу
быть
там,
где
ты
P′ra
sempre
num
momento
P'ra
всегда
в
то
время,
Eu
já
te
perdi
e
já
te
encontrei
Я
уже
тебя
терял
и
уже
нашел
тебя
Eu
já
te
esqueci,
e
já
perdoei
Я
уже
тебя
забыл,
и
уже
простил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paulo martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.