Paroles et traduction David Cassidy - It's One of Those Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's One of Those Nights
Это одна из тех ночей
(The
Partridge
Family)
(The
Partridge
Family)
It's
one
of
those
nights
Это
одна
из
тех
ночей,
When
you
turn
out
the
lights
Когда
ты
гасишь
свет
And
you
sit
in
the
dark
И
сидишь
в
темноте
And
say
to
yourself
И
говоришь
себе:
"I
miss
her"
"Мне
её
не
хватает"
It's
one
of
those
moods
Это
одно
из
тех
настроений,
When
your
body
broods
Когда
твоё
тело
тоскует,
And
you
conjure
up
her
picture
И
ты
вызываешь
в
воображении
её
образ
And
you
kiss
her
И
целуешь
её.
It's
one
of
those
things
Это
одна
из
тех
вещей,
For
the
pain
it
brings
Которые
приносят
боль,
You
say
to
yourself
Ты
говоришь
себе:
"Hey
couldn't
I
live
without
it?"
"Эй,
разве
я
не
могу
жить
без
этого?"
Well
I
think
so
Ну,
я
думаю,
да.
On
the
other
hand,
С
другой
стороны,
Suddenly
she's
crashing
through
my
mind
Внезапно
она
врывается
в
мои
мысли,
Like
waves
upon
the
shore
Словно
волны
на
берег.
And
I
nod
my
head
whoa
yes
love
И
я
киваю
головой,
о
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
If
you
knocked
upon
my
door
Если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.
If
you
didn't
I'd
seek
you
out
love
Если
бы
ты
этого
не
сделала,
я
бы
разыскал
тебя,
любовь
моя,
I'd
track
you
down
for
sure
Я
бы
обязательно
тебя
нашёл,
Like
a
thousand
times
before
Как
и
тысячу
раз
до
этого.
Whoa
yes
love
О
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
Like
you
know
I've
done
before
Как
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
You
know
I
did
before
Ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
You
know
I
did
before
Ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
It's
a
cold
in
your
nose
Это
как
насморк,
It's
a
pain
in
the
neck
Это
боль
в
шее,
It'll
make
you
a
wreck
Это
сделает
тебя
развалиной,
If
it
gets
ya
Если
тебя
это
достанет.
It's
so
insane
Это
какое-то
безумие,
Cuz
for
all
the
rain
Потому
что,
несмотря
на
всю
эту
боль,
When
you
ask
yourself
Когда
ты
спрашиваешь
себя:
"Could
you
do
it
again"
"Сделал
бы
ты
это
снова?"
I
hear
a
voice
say
Я
слышу
голос,
который
говорит:
"You
got
no
chance"
"У
тебя
нет
шансов".
And
it
makes
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума,
"Oh
yeah
who
says
so?"
"Да
ну,
кто
это
сказал?"
Well
of
course
not
Конечно,
нет.
On
the
other
hand,
С
другой
стороны,
Suddenly
she's
crashing
through
my
mind
Внезапно
она
врывается
в
мои
мысли,
Like
waves
upon
the
shore
Словно
волны
на
берег.
And
I
nod
my
head
whoa
yes
love
И
я
киваю
головой,
о
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
If
you
knocked
upon
my
door
Если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.
If
you
didn't
I'd
seek
you
out
love
Если
бы
ты
этого
не
сделала,
я
бы
разыскал
тебя,
любовь
моя,
I'd
track
you
down
for
sure
Я
бы
обязательно
тебя
нашёл,
Like
a
thousand
times
before
Как
и
тысячу
раз
до
этого.
Whoa
yes
love
О
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
Like
you
know
I
did
before
Как
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
You
know
I
did
before
Ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
You
know
I
did
before
Ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
You
know
I
did
before
Ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Romeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.