David Cavazos - Bruja Hada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Cavazos - Bruja Hada




No, no me mires así, por favor
Нет, не смотри на меня так, пожалуйста.
Por tus ojos se opaca mi voz
Из-за твоих глаз мой голос тускнеет.
muy bien lo que quieres y tus razones, mas no
Я очень хорошо знаю, чего ты хочешь, и знаю твои причины, но нет.
No me mires así, por favor
Не смотри на меня так, пожалуйста.
¿Qué no ves que tus ojos me dan pavor? Aunque
Что ты не видишь, что твои глаза пугают меня? Хотя я знаю,
Que precisas de tu encanto niña
Как ты нуждаешься в своем очаровании, девочка.
Bruja de noche
Ночная ведьма
Hada de día, ¿qué más quieres de mí?
Фея дня, что еще ты хочешь от меня?
Si tomas mi cuerpo a tu antojo y medida
Если ты возьмешь мое тело по своему усмотрению и Мерке,
Cuánta ironía, ¿quién lo iba a decir?
Сколько иронии, кто бы мог подумать?
Que el fuego en tus ojos es magia bendita
Что огонь в твоих глазах-благословенная магия.
Niña bonita, mía, tan mía, mi niña (Aah, ay ay)
Милая девочка, моя, такая моя, моя девочка (ААА, ай ай)
No, no me mires así, por favor
Нет, не смотри на меня так, пожалуйста.
Que en tus ojos me asalta el temor
Что в твоих глазах меня охватывает страх.
Yo no tengo razones ni quiero encontrarlas, hoy no (Hoy no)
У меня нет причин, и я не хочу их найти, не сегодня (не сегодня).
No me hagas hablar, por favor
Не заставляй меня говорить, пожалуйста.
Solo besa mis labios y olvídalo
Просто поцелуй мои губы и забудь об этом.
¿Qué no ves que en palabras se nos va la vida?
Что ты не видишь, что на словах жизнь уходит?
Bruja de noche
Ночная ведьма
Hada de día, ¿qué más quieres de mí?
Фея дня, что еще ты хочешь от меня?
Si tomas mi cuerpo a tu antojo y medida
Если ты возьмешь мое тело по своему усмотрению и Мерке,
Cuánta ironía, ¿quién lo iba a decir?
Сколько иронии, кто бы мог подумать?
Que el fuego en tus ojos es magia bendita
Что огонь в твоих глазах-благословенная магия.
Niña bonita, mía, tan mía, mi niña (Aah, ay ay)
Милая девочка, моя, такая моя, моя девочка (ААА, ай ай)
Uh no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
Bruja de noche
Ночная ведьма
Hada de día, ¿qué más quieres de mí?
Фея дня, что еще ты хочешь от меня?
Si tomas mi cuerpo a tu antojo y medida
Если ты возьмешь мое тело по своему усмотрению и Мерке,
Cuánta ironía, ¿quién lo iba a decir?
Сколько иронии, кто бы мог подумать?
Que el fuego en tus ojos es magia bendita
Что огонь в твоих глазах-благословенная магия.
Niña bonita, mía, tan mía, mi niña, aah aah (Uh oh oh)
Милая девочка, моя, такая моя, моя девочка, АА-А-А-а (о-о-о)
Bruja de noche
Ночная ведьма
Hada de día, ¿qué más quieres de mí?
Фея дня, что еще ты хочешь от меня?
Si tomas mi cuerpo a tu antojo y medida
Если ты возьмешь мое тело по своему усмотрению и Мерке,
Cuánta ironía, ¿quién lo iba a decir?
Сколько иронии, кто бы мог подумать?
Que el fuego en tus ojos es magia bendita
Что огонь в твоих глазах-благословенная магия.
Niña bonita, mía
Милая девочка, моя





Writer(s): Cavazos Puerta David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.