Paroles et traduction David Cavazos - Si Tu Me Miras
Qué
fácil
decir:
te
quiero
cuando
estamos
solos,
Как
легко
сказать:
Я
люблю
тебя,
когда
мы
одни,
Lo
difícil
es
hacerlo
cuando
escuchan
todos
Трудно
сделать
это,
когда
все
слушают.
Si
tú
me
miras,
si
tú
me
miras
Если
ты
смотришь
на
меня,
если
ты
смотришь
на
меня.
Te
enseñaré
a
decir
te
quiero,
sin
hablar,
Я
научу
тебя
говорить,
что
люблю
тебя,
не
говоря.,
Mientras
tengamos
un
secreto
que
ocultar.
Пока
у
нас
есть
секрет.
La
locura
de
quererte
como
un
fugitivo
Безумие
любить
тебя
как
беглеца.
Me
ha
llevado
a
la
distancia
donde
me
he
escondido.
Он
повел
меня
на
расстояние,
где
я
спрятался.
Si
tú
me
miras,
si
tú
me
miras
Если
ты
смотришь
на
меня,
если
ты
смотришь
на
меня.
Cuanto
más
crezca
la
injusticia,
ya
verás
Чем
больше
растет
несправедливость,
вы
увидите
Que
son
más
grandes
nuestras
ganas
de
luchar.
Чем
больше
наше
желание
сражаться.
Palabras
de
un
lenguaje
nuevo
que
he
construido
Слова
нового
языка,
который
я
построил,
Para
nosotros,
para
el
amante
perseguido
Для
нас,
для
преследуемого
любовника,
Que
tiene
que
esconder
su
voz.
Что
он
должен
скрывать
свой
голос.
Cuando
decidas
aprenderlo,
no
habrá
silencio,
Когда
вы
решите
узнать
это,
не
будет
тишины,
No
te
hará
falta
usar
la
voz
para
romperlo;
Вам
не
нужно
использовать
голос,
чтобы
сломать
его;
Si
tú
me
miras
me
hablarás,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
поговоришь
со
мной.,
Si
tú
me
miras
me
hablarás.
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заговоришь
со
мной.
Yo
me
seguiré
negando
pase
lo
que
pase
Я
буду
продолжать
отрицать,
что
бы
ни
случилось.
A
exponer
mi
corazón
en
este
escaparate;
Разоблачить
мое
сердце
в
этой
витрине,;
Si
tú
me
miras,
si
tú
me
miras,
Если
ты
смотришь
на
меня,
если
ты
смотришь
на
меня.,
Nos
amaremos
en
la
justa
oscuridad
Мы
будем
любить
друг
друга
в
праведной
темноте.
De
la
trastienda
que
me
ha
visto
suplicar
Из
задней
комнаты,
которая
видела,
как
я
умоляю,
Palabras
de
un
lenguaje
nuevo
que
he
construido
Слова
нового
языка,
который
я
построил,
Para
nosotros,
para
el
amante
perseguido
Для
нас,
для
преследуемого
любовника,
Que
tiene
que
esconder
su
voz.
Что
он
должен
скрывать
свой
голос.
Cuando
decidas
aprenderlo,
no
habrá
silencio,
Когда
вы
решите
узнать
это,
не
будет
тишины,
No
te
hará
falta
usar
la
voz
para
romperlo;
Вам
не
нужно
использовать
голос,
чтобы
сломать
его;
Si
tú
me
miras
me
hablarás,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
поговоришь
со
мной.,
Si
tú
me
miras
me
hablarás.
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заговоришь
со
мной.
Si
tú
me
miras.
Если
ты
посмотришь
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Medina
Album
A Ti
date de sortie
15-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.