Paroles et traduction David Choi - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
Мчусь
по
снегу
я
In
a
one
horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Over
the
fields
we
go
По
полям
летим
мы,
Laughing
all
the
way
Смеясь
всю
дорогу.
Bells
on
bobtails
ring
Бубенцы
на
упряжи
звенят,
Making
spirits
bright
Поднимая
настроение,
What
fun
is
it
to
laugh
and
sing
Как
весело
смеяться
и
петь
A
sleighing
song
tonight
Эту
санную
песню
сегодня.
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
Ой,
как
весело
прокатиться
In
a
one
horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу.
A
day
or
two
ago
День
или
два
назад
I
thought
I'd
take
a
ride
Я
решил
прокатиться,
And
soon
Miss
Fanny
Bright
И
вскоре
мисс
Фанни
Брайт
Was
seated
by
my
side
Сидела
рядом
со
мной.
The
horse
was
lean
and
lank
Лошадь
была
худая
и
долговязая,
Misfortune
seemed
his
lot
Несчастье,
казалось,
было
её
уделом,
We
got
into
a
drifted
bank
Мы
застряли
в
сугробе,
And
then
we
got
up
sot
А
потом
кое-как
выбрались.
Oh
jingle
bells,
jingle
bells
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way
Звенят
всю
дорогу,
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one
horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.